%D1%81%D3%99%D1%80%D1%85%D1%83%D1%88
Перевод: <ml0>I
прил.
<ml1>1) <tr>хмельно́й</tr>, <tr>пья́ный</tr>, <tr>под хмелько́м</tr>; "<tr>под му́хой"</tr>; <tr>подвы́пивший</tr>
<ml1>2) <tr>опьяне́вший от любви́</tr>
<ml0>II
сущ.
; разг.
<tr>пья́ница</tr>, <tr>выпиво́ха</tr>
- <word>сәрхуш булу</word>
Похожие слова:
- сорау — <ml0>I
перех.
<ml1>1)
<ml2>а) в разн. знач. <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr> (кого-что), <tr>обраща́ться/обрати́ться с вопро́сом</tr> (к кому)
<eml><w>исемен сорау</w> спра́шивать его́ и́мя</eml>
<eml><w>Мусаны сорау</w> спра́шивать Мусу́</eml>
<eml><w>сәбәбен сорау</w> спра́шивать причи́ну</eml>
<ml2>б) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr> (у кого), <tr>расспра́шивать/расспроси́ть</tr> (кого о ком-чём)
<eml><w>нәрсә кирәклеге турында сорау</w> расспра́шивать о том, что ну́жно</eml>
<eml><w>нәрсә укуын сорау</w> расспра́шивать, что чита́ет</eml>
<eml><w>нәрсә булганын сорау</w> спра́шивать, что случи́лось</eml>
<eml><w>кемнән сорарга?</w> у кого́ спра́шивать?</eml>
<ml2>в) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>справля́ться/спра́виться</tr> (о ком-чём)
<eml><w>сәламәтлеге турында сорау</w> справля́ться о здоро́вье</eml>
<ml2>г) разг. (обычно с отрицанием) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>узнава́ть/узна́ть</tr> (чьё-л.) <tr>мне́ние</tr>, <tr>спра́шивать разреше́ния</tr>
<eml><w>бездән сорамаслар</w> нас не спро́сят</eml>
<ml1>2) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>вызыва́ть/вы́звать</tr>
<eml><w>укучыдан үткән дәресне сорау</w> спра́шивать у ученика́ про́шлый уро́к</eml>
<ml1>3) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>тре́бовать</tr>, <tr>потре́бовать выполне́ния</tr> (чего-л.)
<eml><w>миннән эш сорама</w> не тре́буй с меня́ рабо́ты</eml>
<ml1>4) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>взы́скивать/взыска́ть</tr> (с кого за что)
<eml><w>бу эш өчен миннән сораячаклар</w> за э́то спро́сят с меня́</eml>
<ml1>5) <tr>спра́шивать/спроси́ть</tr>, <tr>проси́ть</tr>, <tr>попроси́ть</tr>, <tr>тре́бовать</tr>, <tr>потре́бовать</tr>, <tr>вы́звать</tr> (кого-л.)
<eml><w>сине сорыйлар</w> тебя́ спра́шивают</eml>
<ml1>6) перен. <tr>тре́бовать</tr>
<eml><w>озак әзерләнүне сорый</w> тре́бует дли́тельной подгото́вки</eml>
<ml1>7) <tr>проси́ть</tr>, <tr>попроси́ть</tr> чего
<eml><w>су сорау</w> проси́ть воды́</eml>
<eml><w>киңәш сорау</w> проси́ть сове́та</eml>
<eml><w>ярдәм сорау</w> проси́ть по́мощи</eml>
<eml><w>бурычка сорап алу</w> попроси́ть в долг</eml>
<eml><w>сүз сорау</w> проси́ть сло́ва</eml>
<eml><w>сорамагыз да</w> и не проси́те</eml>
<eml><w>сорап та торма</w> не́чего и спра́шивать</eml>
<ml1>8) <tr>проси́ться</tr>
<eml><w>отпуск сорау</w> проси́ться в о́тпуск</eml>
<eml><w>бригадага алуны сорау</w> проси́ться в брига́ду</eml>
<ml1>9) <tr>проси́ть</tr>, <tr>попроси́ть</tr>, <tr>назнача́ть</tr>, <tr>назна́чить це́ну</tr>
<eml><w>эш өчен күпме сорый?</w> ско́лько про́сит за рабо́ту?</eml>
<eml><w>сораган бәягә</w> за назна́ченную, запро́шенную це́ну</eml>
<ml1>10) <tr>проси́ть</tr>, <tr>попроси́ть</tr>, <tr>хлопота́ть</tr> (за кого-что)
<eml><w>аның өчен сорама</w> не проси́ за него́, не хлопочи́ за него́</eml>
<ml1>11) <tr>сва́таться</tr>, <tr>проси́ть руки́</tr>
<eml><w>Галим кызын сорау</w> сва́таться за дочь Гали́ма</eml>
<eml><w>кулын сорау</w> проси́ть руки́</eml>
<eml><w>хатынлыкка сорау</w> проси́ть в жёны</eml>
<ml1>12) <tr>запра́шивать/запроси́ть</tr> (кого-что, о чём)
<eml><w>редакция фикерен сорау</w> запроси́ть мне́ние реда́кции</eml>
<ml0>•
- <word>сораган кадәр</word>
- <word>сорап алу</word>
<br/>- <word>сорап белү</word>
<br/>- <word>сорап йөрү</word>
<br/>- <word>сорап китү</word>
<br/>- <word>сорап кую</word>
<br/>- <word>сорап ташлау</word>
<br/>- <word>сорап тору</word>
<br/>- <word>сорап чыгу</word>
<br/>- <word>сорый бирү</word>
<ml0>••
<eml><w>сораган өчен авызына сукмаслар</w> за вопро́с по ры́лу не уда́рят</eml>
<eml><w>сораганга су бир</w> не откажи́ в про́сьбе</eml>
<ml0>II
сущ.
<ml1>1) <tr>вопро́с</tr>
<eml><w>куелган сорауга җавап бирү</w> отве́тить на поста́вленный вопро́с</eml>
<eml><w>көтелмәгән сорау</w> неожи́данный вопро́с</eml>
<eml><w>сорау туа</w> возника́ет вопро́с</eml>
<eml><w>сораулар белән күмү</w> засы́пать вопро́сами</eml>
<eml><w>сорау кую</w> поста́вить вопро́с</eml>
<ml1>2) <tr>вопро́с</tr>, <tr>пробле́ма</tr>, <tr>де́ло</tr>
см. тж. <word>мәсьәлә</word>
<eml><w>мине бер сорау борчый</w> меня́ му́чает оди́н вопро́с</eml>
<eml><w>кызыксындырган сораулар</w> интересу́ющие вопро́сы</eml>
<ml1>3) <tr>допро́с</tr>
<eml><w>сорау башлана</w> начина́ется допро́с</eml>
<eml><w>сорау вакытында</w> во вре́мя допро́са</eml>
<ml1>4) <tr>про́сьба</tr>
<eml><w>аның соравы буенча</w> по его́ про́сьбе</eml>
<eml><w>сорауны кире какмау</w> не отказа́ть в про́сьбе</eml>
<ml1>5) <tr>тре́бование</tr>
<eml><w>кемнең дә булса сорауларын үтәү</w> удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования</eml>
<ml1>6) в разн. знач. <tr>запро́с</tr>
<eml><w>сатып алучыларның сорауларын өйрәнү</w> изучи́ть запро́сы покупа́телей</eml>
<eml><w>депутат соравы</w> депута́тский запро́с</eml>
<ml1>7) экон. <tr>спрос</tr>, <tr>тре́бование</tr>
<eml><w>сорау һәм тәкъдим</w> спрос и предложе́ние</eml>
<ml0>•
- <word>сорау алмашлыгы</word>
- <word>сорау алу</word>
<br/>- <word>сорау алучы</word>
<br/>- <word>сорау билгесе</word>
<br/>- <word>сорау галәмәте</word>
<br/>- <word>сорау җөмлә</word>
<ml0>••
<eml><w>соравына күрә җавабы</w> како́в приве́т, тако́в и отве́т</eml>
<eml><w>(зур) сорау астында</w> под (больши́м) вопро́сом; проблемати́чен</eml>
<eml><w>сорау көне</w> рел. день Стра́шного суда́; Су́дный день</eml>
- сырку — <ml0>I
неперех.
; диал.
<tr>цеди́ться</tr>, <tr>проце́живаться</tr>
<eml><w>су сыркыды</w> вода́ проце́живалась</eml>
<ml0>II
неперех.
; диал.
<tr>жа́ться</tr>, <tr>прижима́ться/прижа́ться</tr>, <tr>льнуть</tr>, <tr>прильну́ть</tr> (к кому-чему)
<eml><w>мичкә сырку</w> прильну́ть к печи́</eml>
- сарку — неперех.
<ml0>1) <tr>проса́чиваться/просочи́ться</tr>, <tr>сочи́ться</tr>, <tr>проника́ть/прони́кнуть</tr> (о жидкости) || <tr>проса́-чивание</tr>, <tr>проника́ние</tr>
<eml><w>бинт аркылы кан саркый</w> сквозь бинт проса́чивается кровь</eml>
<eml><w>боз ярылган җирдә су өскә саркып чыккан</w> че́рез тре́щины льда вода́ просочи́лась наве́рх</eml>
<ml0>2) см. <word>киптерү</word>; <word>кипшертү</word>
<eml><w>аяк асты бераз сарксын</w> пусть земля́ (букв. под нога́ми) немно́жко подсо́хнет</eml>
<ml0>3) перен. <tr>доноси́ться</tr>, <tr>слы́шаться</tr>; <tr>проса́чиваться/просочи́ться</tr>, <tr>проника́ть/прони́кнуть че́рез прегра́ды</tr> (о звуках, лучах и т. п.)
<eml><w>бүлмәгә алсу яктылык саркып керә</w> в ко́мнату проника́ет (проса́чивается) ро́зовый свет</eml>
<eml><w>калын ишек аша коридорга көлү тавышы саркып чыга</w> че́рез то́лстую дверь в коридо́р доно́сятся (проса́чиваются) зву́ки сме́ха</eml>