%D0%BE%D1%87%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8B
Перевод: <ml0>1.
прил.
<ml1>1) <tr>случа́йный</tr>, <tr>неожи́данный</tr>, <tr>непредви́денный</tr>
<eml><w>очраклы бер вакыйга</w> (одно́) случа́йное собы́тие</eml>
<eml><w>очраклы күрешү</w> случа́йная встре́ча</eml>
<eml><w>очраклы җиңү</w> случа́йная побе́да</eml>
<eml><w>очраклы аңлашылмаучылык</w> случа́йное недоразуме́ние</eml>
<ml1>2) <tr>случа́йный</tr> (непостоянный, появляющийся иногда)
<eml><w>очраклы табыш белән яшәү</w> жить случа́йными за́работками</eml>
<eml><w>очраклы кешеләр белән аралашу</w> обща́ться со случа́йными людьми́</eml>
<eml><w>очраклы таныш</w> случа́йный знако́мый</eml>
<ml1>3) филос. <tr>случа́йный</tr> (необоснованный, нетипичный, незакономерный)
<eml><w>очраклы фактларга таяну</w> опира́ться на случа́йные фа́кты</eml>
<eml><w>очраклы күренешләр җыелмасы</w> совоку́пность случа́йных явле́ний</eml>
<ml0>2.
нареч.
<tr>случа́йно</tr>
<eml><w>очраклы гына килеп чыгу</w> появи́ться случа́йно</eml>
<eml><w>очраклымы бу?</w> случа́йно ли э́то?</eml>
<eml><w>очраклы гына таныштык</w> познако́мились случа́йно</eml>
- <word>очраклы рәвештә</word>
- <word>очраклы хәл</word>
Похожие слова:
- пычраклы — прил.
<eml><w>пычраклы урам</w> гря́зная у́лица</eml>
<eml><w>пычраклы урын</w> ме́сто с гря́зью (то́пью)</eml>
- пычраклык — сущ.
<ml0>1) <tr>загрязнённость</tr>
<eml><w>киемнең пычраклыгы</w> загрязнённость оде́жды</eml>
<ml0>2) <tr>грязь</tr>, <tr>сля́коть</tr>
см. тж. <word>былчырак</word>
<eml><w>көзге пычраклык</w> осе́нняя сля́коть</eml>
<ml0>3) перен. <tr>мора́льная грязь</tr>, <tr>ни́зость</tr>, <tr>гну́сность</tr>
см. тж. <word>кабахәтлек</word>
- очрак — сущ.
<ml0>1) <tr>слу́чай</tr>
<eml><w>тәртипне бозу очраклары</w> слу́чаи наруше́ния дисципли́ны</eml>
<eml><w>аерым очракларда</w> в отде́льных слу́чаях</eml>
<eml><w>күпчелек очракларда</w> в большинстве́ слу́чаев</eml>
<ml0>2) <tr>моме́нт</tr>, <tr>возмо́жность</tr>, <tr>слу́чай</tr>
<eml><w>бәхетле очрак</w> счастли́вая случа́йность</eml>
<eml><w>уңай очрак</w> удо́бный слу́чай</eml>
<eml><w>очрактан файдалану</w> по́льзоваться моме́нтом</eml>
<eml><w>мондый очрак башка туры килмәс</w> така́я возмо́жность бо́льше не предста́вится</eml>
<ml0>3) в знач. <tr>союза</tr> <tr>очракта в слу́чае</tr>; <tr>в слу́чае</tr>, <tr>е́сли ...</tr>
<eml><w>поезд соңга калган очракта</w> ... в слу́чае, е́сли по́езд запозда́ет ...</eml>
<eml><w>кирәк булган очракта</w> в слу́чае необходи́мости</eml>