%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%8B%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%83
Перевод: неперех.
<ml0>1) <tr>искри́ться</tr>, <tr>и́скриться</tr>; <tr>сы́пать и́скры</tr>, <tr>искри́ться бле́ском</tr> || <tr>искре́ние</tr>
<eml><w>учак җилдә очкынлана</w> костёр искри́тся на ветру́</eml>
<eml><w>йолдызлар очкынланган кебек җемелдиләр</w> звёзды мерца́ют, сло́вно искря́тся</eml>
<ml0>2) в знач. нареч. <tr>очкынланып искри́сто</tr>, <tr>и́скрами</tr>
<eml><w>очкынланып учак яна</w> искри́сто (я́рко) гори́т костёр</eml>
<eml><w>очкынланып җемелдәү</w> блесте́ть искри́сто</eml>
<eml><w>морҗадан очкынланып төтен ургыла</w> из трубы́ и́скрами вали́т дым</eml>
<ml0>3) перен. <tr>блесте́ть</tr>, <tr>сверка́ть</tr>, <tr>искри́ться</tr> (о глазах)
<eml><w>күзләре очкынлана</w> глаза́ (его́) сверка́ют</eml>
Похожие слова:
- ялкынлану — неперех.
<ml0>1) <tr>пламене́ть</tr>, <tr>пыла́ть</tr>, <tr>полыха́ть</tr> разг. (о дровах в печи, камине, о костре и т. п.)
<ml0>2) <tr>свети́ться</tr>, <tr>излуча́ть (испуска́ть) свет</tr>, <tr>свети́ть</tr>, <tr>сверка́ть</tr>, <tr>сия́ть</tr>, <tr>горе́ть</tr>, <tr>лучи́ться</tr>
<eml><w>кояш нурында болытлар ялкынлана</w> в луча́х со́лнца сверка́ют облака́</eml>
<ml0>3)
<ml1>а) перен. <tr>горе́ть</tr>, <tr>пыла́ть</tr>, <tr>полыха́ть</tr>, <tr>сверка́ть</tr>, <tr>блесте́ть</tr>
<eml><w>аның бит урталары, күзләре ялкынланалар</w> у него́ щёки, глаза́ пыла́ют</eml>
<ml1>б) поэт. <tr>бре́дить</tr>, <tr>загоре́ться</tr>, <tr>горе́ть</tr>, <tr>жить</tr>, <tr>отдава́ться/отда́ться со стра́стью</tr> (целиком, всецело)
<ml0>4) в знач. нареч.
<eml><w>ялкынланып</w> воодушевлённо, с воодушевле́нием, вдохнове́нно, с вдохнове́нием, пы́лко</eml>
<eml><w>ялкынланып сөйләү</w> говори́ть вдохнове́нно</eml>
<eml><w>ялкынланып сөю</w> пы́лко люби́ть; люби́ть пы́лкой любо́вью</eml>
- салкынлану — неперех.; см. <word>салкынаю</word>
- дулкынлану — неперех.
<ml0>1) <tr>волнова́ться</tr> (о поверхности воды) || <tr>волне́ние</tr>
<eml><w>диңгез дулкынлана</w> мо́ре волну́ется</eml>
<ml0>2) перен. <tr>колыха́ться</tr> (о ниве, травах) || <tr>колыха́ние</tr>
<eml><w>кырда игеннәр дулкынлана</w> на по́ле колы́шутся хлеба́</eml>
<ml0>3) перен. <tr>волнова́ться/взволнова́ться</tr>, <tr>разволнова́ться</tr>, <tr>поволнова́ться</tr>; <tr>возбужда́ться/возбуди́ться</tr>, <tr>растро́гаться</tr> || <tr>волне́ние</tr>, <tr>возбужде́ние</tr>
<eml><w>барыбыз да дулкынланабыз</w> мы все возбуждены́</eml>
<eml><w>дулкынланмыйча карау мөмкин түгел</w> невозмо́жно смотре́ть без волне́ния</eml>
<ml0>4) в знач. нареч.; перен. <tr>дулкынланып с волне́нием</tr>, <tr>возбуждённо</tr>
<eml><w>дулкынланып сөйләшү</w> говори́ть возбуждённо</eml>
<ml0>•
- <word>дулкынлана башлау</word>
- <word>дулкынланып китү</word>
<br/>- <word>дулкынланып тору</word>