%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%BD%D3%99%D1%82
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>страда́ние</tr>, <tr>нужда́</tr>, <tr>мыта́рство</tr>, <tr>му́ка</tr> (из-за бедности, нищеты, нищенства и т. п.)
<eml><w>михнәттә яшәү</w> жить в бе́дности, нищете́, ни́щенствовать</eml>
<eml><w>бер михнәткә бер рәхәт</w> (погов.) нет ху́да без добра́</eml>
<ml0>2) уст.; книжн. <tr>нелёгкий труд</tr>, <tr>напряжённая рабо́та</tr>, <tr>ка́торжные уси́лия</tr>
<eml><w>михнәт белән тапкан бер тәңкә тиген килгән казнадан яхшырак</w> (посл.) зарабо́танный рубль доро́же дармово́й казны́</eml>
<eml><w>михнәтең каты булса, капканың татлы булыр</w> (посл.) рабо́тай до по́ту- пое́шь в охо́ту</eml>
<ml0>•
- <word>михнәт чигеп йөрү</word>
- <word>михнәт чигү</word>
<br/>- <word>михнәт күрү</word>
<br/>- <word>михнәт чигүче</word>
<br/>- <word>михнәткә төшерү</word>
Похожие слова:
- михнәтле — прил.
<tr>тяжёлый</tr>, <tr>тру́дный</tr>, <tr>хло́потный</tr>, <tr>мучи́тельный</tr> (в связи с нищетой, бедностью, нуждой)
<eml><w>михнәтле тормыш (дөнья)</w> тяжёлая (ни́щенская) жизнь</eml>
<eml><w>эшнең башы михнәтле булса, төбе хикмәтле була</w> (погов.) чем трудне́е нача́ло де́ла, тем отра́днее его́ результа́т</eml>
- миннәт — сущ.; уст.; книжн.
<ml0>1) <tr>тре́бование призна́тельности</tr>, <tr>благода́рности за ока́занную услу́гу</tr>; <tr>коры́сть в благодея́нии</tr>
<eml><w>һиммәтеннән миннәте күбрәк</w> тре́бование благода́рностей бо́льше, чем ока́занная доброта́</eml>
<ml0>2) <tr>любе́зность</tr>, <tr>призна́тельность</tr>, <tr>благода́рность</tr> (за услу́гу)
<eml><w>һәр һиммәтнең миннәте бар</w> (посл.) ≈≈ долг платежо́м кра́сен</eml>
<ml0>3) <tr>по́мощь</tr>, <tr>соде́йствие</tr>
<ml0>•
- <word>миннәт итү</word>
- <word>миннәт кылу</word>
- зиннәт — сущ.
<ml0>1) <tr>украше́ние</tr>, <tr>убо́р</tr>, <tr>наря́д</tr> (обычно драгоценные)
<eml><w>тышкы зиннәтләр</w> блёстки (букв. вне́шние украше́ния)</eml>
<eml><w>зиннәт артыннан куу</w> гна́ться за дороги́м наря́дом</eml>
<ml0>2) <tr>великоле́пие</tr>, <tr>блеск</tr>, <tr>пы́шность</tr>, <tr>пы́шная красота́</tr>; <tr>ро́скошь</tr>
<eml><w>зиннәт эченә күмелгән шәһәр тормышы</w> городска́я жизнь, утопа́ющая в ро́скоши</eml>
<ml0>3) <tr>красота́</tr>, <tr>изя́щность</tr>; <tr>изя́щество</tr>, <tr>пре́лесть</tr>
<eml><w>кыр чәчәкләре бүлмәмә зиннәт өсти</w> полевы́е цветы́ придаю́т изя́щество мое́й ко́мнате (украша́ют мою́ ко́мнату)</eml>
<ml0>•
- <word>зиннәт бирү</word>
- <word>зиннәт эчендә яшәү</word>
<br/>- <word>зиннәт белән яшәү</word>