%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%BB%D0%B5%D0%BA
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>ре́зкость</tr> (противоречия, колебаний, замечаний и т. п.)
<ml0>2) в разн. знач. <tr>ре́зкость</tr>, <tr>острота́</tr> (запаха, света, красок, критики, борьбы, ситуации)
<ml0>3) <tr>ре́зкость</tr>, <tr>пронзи́тельность</tr> (ветра, холода, свиста)
<ml0>4) <tr>ре́зкость</tr>, <tr>реши́тельность</tr> (удара, отпора, выпада, отказа, ответа)
<ml0>5) прям.; перен. <tr>ре́зкость</tr>, <tr>кру́тость</tr> (поворота, изгиба, перелома, похолодания, скачки и т. п.)
<ml0>6) <tr>ре́зкость</tr>, <tr>стро́гость</tr>, <tr>суро́вость</tr> (характера, взгляда, наказания, приговора и т. п.)
<ml0>7)
<ml1>а) <tr>ре́зкость</tr>, <tr>реши́тельность</tr>, <tr>энерги́чность</tr> (шагов, движения, поступка и т. д.)
<ml1>б) <tr>реши́тельность</tr>, <tr>категори́чность</tr> (суждения, вывода, утверждения и т. п.)
<ml0>8) перен. <tr>сло́жность</tr>, <tr>напряжённость</tr>, <tr>тру́дность</tr>
<eml><w>хәлнең кискенлеге</w> сло́жность положе́ния</eml>
Похожие слова:
- иркенлек — сущ.
<ml0>1) <tr>просто́р</tr>, <tr>приво́лье</tr>, <tr>раздо́лье</tr>
<eml><w>очсыз-кырыйсыз дала иркенлеге</w> безбре́жный просто́р степе́й</eml>
<eml><w>балаларга дачада иркенлек</w> де́тям приво́лье в саду́</eml>
<ml0>2) <tr>свобо́да</tr>, <tr>благода́ть</tr>
<eml><w>нинди иркенлек монда!</w> кака́я тут благода́ть!</eml>
<ml0>3) перен. <tr>свобо́да</tr>, <tr>во́ля</tr>, <tr>просто́р</tr>
<eml><w>иҗат көчләре үсешенә иркенлек бирү</w> дать просто́р разви́тию тво́рческих сил</eml>
<ml0>4) <tr>доста́ток</tr>
<eml><w>иркенлектә яшәү</w> жить в доста́тке</eml>
- мескенлек — сущ.
<ml0>1) <tr>бе́дность</tr>, <tr>нищета́</tr>; <tr>убо́гость</tr>, <tr>убо́жество</tr>
<eml><w>мескенлектә яшәү</w> жить в бе́дности</eml>
<eml><w>мескенлекнең чигенә җитү</w> дойти́ до кра́йней нищеты́</eml>
<eml><w>кыяфәтенең мескенлеге</w> убо́гость его́ вне́шнего ви́да</eml>
<ml0>2) <tr>ро́бость</tr>, <tr>несме́лость</tr>, <tr>поко́рность</tr>
<eml><w>шул мескенлеге харап итә аны</w> его́ гу́бит ро́бость</eml>
<ml0>3) <tr>плаче́вность</tr>
<eml><w>хәлнең мескенлеге</w> плаче́вность состоя́ния</eml>
<ml0>4) перен.; презр. <tr>ничто́жество</tr>
<eml><w>үзеңнең мескенлегеңне күрсәтәсең киләме?</w> хо́чешь показа́ть своё ничто́жество?</eml>
- кискенләнү — неперех.; см. <word>кискенләшү</word>
<eml><w>хәл кискенләнде</w> положе́ние обостри́лось (осложни́лось)</eml>