%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>почётность</tr>, <tr>авторите́тность</tr>, <tr>почти́тельность</tr>, <tr>нали́чие почёта</tr>, <tr>че́сти</tr>, <tr>досто́инства</tr>
<ml0>2) <tr>це́нность</tr> (вещей)
<eml><w>китапларның кадерлелеге көннән-көн арта</w> це́нность книг повыша́ется с ка́ждым днём</eml>
<ml0>3) перен.; поэт. <tr>сокрове́нность</tr>, <tr>заве́тность</tr> (воспоминаний, мечты и т. п.)
Похожие слова:
- кадерсезлек — сущ.
<ml0>1) <tr>небре́жность</tr>, <tr>невнима́тельность</tr>, <tr>небре́жное отноше́ние</tr>
<eml><w>кадерсезлектән тутыгып сына кайчак корыч та</w> (посл.) от небре́жного отноше́ния и сталь иногда́ ржаве́ет и лома́ется</eml>
<ml0>2) <tr>неуваже́ние</tr>, <tr>плохо́е отноше́ние</tr>
<eml><w>балалар кадерсезлек күрсәтмәде</w> де́ти не проявля́ли неуваже́ния; де́ти почита́ли</eml>
<ml0>3) <tr>невоспи́танность</tr>, <tr>непочти́тельность</tr>, <tr>неуважи́тельность</tr>
<eml><w>кешеләр күрсәткән яхшылыкны үлчәү кадерсезлек булыр иде</w> взве́шивание людско́й доброты́ бы́ло бы невоспи́танностью</eml>
- кадерлеләнү — неперех.
<ml0>1) <tr>станови́ться/стать уважа́емым</tr>, <tr>почита́емым</tr>
<ml0>2) <tr>станови́ться/стать дороги́м</tr>, <tr>це́нным</tr>, <tr>ре́дким</tr> (о картинах, памятниках, книгах и т. п.)
- кадерле — прил.
<ml0>1) <tr>дорого́й</tr>, <tr>люби́мый</tr>, <tr>глубокоуважа́емый</tr>; <tr>драгоце́нный</tr>
<eml><w>кадерле дус</w> дорого́й друг</eml>
<eml><w>кадерле иптәш</w> глубокоуважа́емый това́рищ</eml>
<ml0>2) <tr>дорого́й</tr>, <tr>долгожда́нный</tr>, <tr>почётный</tr>, <tr>уважа́емый</tr> (гость)
<ml0>3) <tr>почита́емый</tr>, <tr>це́нный</tr> (о работнике)
<ml0>4) <tr>це́нный</tr>, <tr>дорого́й</tr>, <tr>драгоце́нный</tr> (о вещи)
<eml><w>кадерле әйбер</w> це́нная вещь, це́нность; рели́квия</eml>
<eml><w>кадерле китаплар</w> дороги́е кни́ги</eml>
<ml0>5) перен.; поэт. <tr>дорого́й</tr>, <tr>сокрове́нный</tr>, <tr>заве́тный</tr> (подарок, цветок, камень)
<ml0>6) <tr>са́мый почётный</tr>, <tr>са́мый хоро́ший</tr>
<eml><w>өстәлнең иң кадерле урынында</w> на са́мом почётном ме́сте стола́</eml>
<ml0>7) в знач. сущ.; в притяж. ф. <tr>кадерлем мой дорого́й</tr>, <tr>люби́мый</tr>
<eml><w>кил, кадерлем, кил, матурым, минем яныма</w> приди́, моя́ люби́мая, приди́, моя́ краса́вица, ко мне</eml>