%D0%B8%D0%BB%D3%99%D0%BC%D1%81%D0%B5%D0%B7
Перевод: <ml0>1.
прил.
; диал.
<tr>некраси́вый</tr>, <tr>уро́дливый</tr>, <tr>безобра́зный</tr>
<eml><w>төскә-башка иләмсез</w> некраси́вый на вид</eml>
<eml><w>иләмсез тавыш</w> неприя́тный го́лос</eml>
<eml><w>иләмсез кыяфәтле кеше</w> неуклю́жий на вид челове́к</eml>
<ml0>2.
нареч.
<ml1>1) <tr>некраси́во</tr>, <tr>неуклю́же</tr>, <tr>безобра́зно</tr>
<eml><w>иләмсез күренү</w> вы́глядеть некраси́во</eml>
<ml1>2) <tr>о́чень</tr>, <tr>сли́шком</tr>, <tr>кра́йне</tr>, <tr>чрезме́рно</tr>
<eml><w>иләмсез зур борын</w> чрезме́рно большо́й нос</eml>
<eml><w>тышта иләмсез салкын</w> на у́лице чрезме́рно хо́лодно</eml>
Похожие слова:
- тәмсез — <ml0>1.
прил.
<ml1>1) редко <tr>без вку́са</tr>, <tr>лишённый вку́са</tr>, <tr>ника́к не де́йствующий на о́рганы вку́са</tr>
<eml><w>тәмсез һәм иссез минерал</w> минера́л без вку́са и за́паха</eml>
<ml1>2) <tr>невку́сный</tr>, <tr>безвку́сный</tr>
<eml><w>тәмсез дару</w> невку́сное лека́рство</eml>
<eml><w>тәмсез ашамлык</w> невку́сная еда́</eml>
<ml1>3) перен.
<ml2>а) <tr>неприя́тный</tr>, <tr>отврати́тельный</tr>, <tr>га́дкий</tr>
<eml><w>тәмсез эш</w> неприя́тное де́ло</eml>
<eml><w>тәмсез сүзләр</w> га́дкие слова́</eml>
<eml><w>тәмсез хәят</w> отврати́тельная жизнь</eml>
<ml2>б) <tr>неприя́зненный</tr>
<eml><w>тәмсез мөнәсәбәтләр</w> неприя́зненные отноше́ния</eml>
<ml0>2.
нареч.
<ml1>1) <tr>неприя́тно</tr>, <tr>отврати́тельно</tr>, <tr>га́дко</tr>
<eml><w>тәмсез кылану</w> неприя́тно вести́ себя́; отврати́тельно поступи́ть</eml>
<ml1>2) <tr>неприя́зненно</tr>
<eml><w>тәмсез сөйләштеләр</w> неприя́зненно разгова́ривали</eml>
- иләмле — <ml0>1.
прил.
; диал.
<ml1>1) <tr>благоле́пный</tr>, <tr>краси́вый</tr>, <tr>милови́дный</tr>, <tr>приго́жий</tr>, <tr>прия́тный на вид</tr> (на взгляд)
<eml><w>иләмле елмаю</w> ми́лая улы́бка</eml>
<eml><w>иләмле кыз</w> милови́дная де́вушка</eml>
<ml1>2) <tr>ую́тный</tr>
<eml><w>йортыгыз иләмле</w> ваш дом ую́тный</eml>
<ml0>2.
в знач. нареч.
<tr>краси́во</tr>, <tr>милови́дно</tr>
<eml><w>иләмле күренү</w> вы́глядеть краси́во</eml>
- исәпсез — <ml0>I
<ml1>1.
прил.
<ml2>1) <tr>бесчи́сленный</tr>, <tr>бессчётный</tr>, <tr>несме́тный</tr>, <tr>неисчисли́мый</tr>, <tr>несчётный</tr> (круг обязанностей, мир звёзд на небе)
<eml><w>исәпсез байлык</w> несме́тное бога́тство</eml>
<ml2>2) <tr>неэконо́мный</tr>, <tr>нерасчётливый</tr>
<eml><w>исәпсез кеше</w> нерасчётливый челове́к</eml>
<eml><w>исәпсез колхоз - ишексез өй</w> (погов.) колхо́з без учёта - что дом без двере́й</eml>
<ml1>2.
нареч.
<ml2>1) <tr>сли́шком</tr>, <tr>чересчу́р</tr>; <tr>без счёта</tr>, <tr>о́чень мно́го</tr>
<eml><w>исәпсез күп</w> о́чень мно́го; не счесть</eml>
<ml2>2) <tr>нерасчётливо</tr>, <tr>неэконо́мно</tr> (тратить деньги, пользоваться водой)
<eml><w>исәпсез тоту</w> расхо́довать неэконо́мно</eml>
<ml0>II
<ml1>1.
прил.
<tr>беспе́чный</tr>, <tr>беззабо́тный</tr>
<eml><w>исәпсез кеше су эчеп тә симерә</w> (погов.) беззабо́тный челове́к и от воды́ толсте́ет</eml>
<ml1>2.
нареч.
<tr>беспе́чно</tr>, <tr>беззабо́тно</tr>
<eml><w>исәпсез яшәү</w> жить беспе́чно</eml>