%D1%8B%D1%80%D1%83%D0%B3
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>род</tr>, <tr>пле́мя</tr> || <tr>родово́й</tr>, <tr>племенно́й</tr>
<eml><w>ыруг милке</w> родова́я со́бственность</eml>
<eml><w>ыруг талашлары</w> родовы́е ра́спри; племенна́я вражда́</eml>
<eml><w>ыруг аксакалы</w> старе́йшина ро́да</eml>
<ml0>2) биол. <tr>род</tr>
<eml><w>күбәләкләр ыругы</w> род ба́бочек</eml>
<ml0>3) редко см. <word>ыру</word> 1)
<eml><w>ыругка яңа кеше өстәлү</w> прибавле́ние в роду́ (о рождении ребёнка)</eml>
Похожие слова:
- сурыгу — неперех.
<tr>подсыха́ть/подсо́хнуть</tr>
<eml><w>җир сурыккан</w> земля́ подсо́хла</eml>
- <word>сурыга бару</word>
- <word>сурыга төшү</word>
- тарыгу — <ml0>I
неперех.
<ml1>1) <tr>неча́янно встре́тить</tr>
см. тж. <word>тару</word>
<ml1>2) перен.; разг. <tr>попада́ть/попа́сть в ла́пы</tr>, <tr>в о́бщество</tr> (кого)
<eml><w>кемгә тарыкканыңны беләсеңме?</w> зна́ешь ли ты к кому́ попа́л (в компанию)?</eml>
<ml0>II
неперех.
<ml1>1) <tr>тоскова́ть</tr>, <tr>испы́тывать стеснённость</tr> || <tr>тоска́</tr>, <tr>стеснённость</tr> (от чего)
<eml><w>үз хәлеңнән тарыгу</w> испы́тывать стеснённость, глухо́е недово́льство от своего́ положе́ния</eml>
<ml1>2) (глухо) <tr>зави́довать</tr> (кому); <tr>ненави́деть</tr> кого (из-за успехов)
<eml><w>берәү матур булганга тарыгу</w> зави́довать красоте́ друго́го; ненави́деть друго́го из-за его́ красоты́</eml>
<ml1>3) <tr>зло́бствовать</tr>, <tr>не́рвничать</tr> || <tr>не́рвничание</tr> (из-за присутствия кого)
<eml><w>тарыкканга тарту да (бүләк тә) таш</w> пода́рок, что ка́мень</eml>
- сырыгу — неперех.; диал.
<tr>облепля́ть/облепи́ть</tr> (что чем)