Перевод: <ml0>I сущ. <tr>спи́чка</tr> || <tr>спи́чечный</tr> <eml><w>шырпы сызу</w> чи́ркнуть спи́чкой</eml> <eml><w>бер кап шырпы</w> коро́бка спи́чек</eml> <eml><w>шырпы кабызу</w> заже́чь спи́чку</eml> <eml><w>шырпы башы</w> спи́чечная голо́вка</eml> <eml><w>шырпы кабы</w> спи́чечная коро́бка</eml> <eml><w>шырпы фабрикасы</w> спи́чечная фа́брика</eml> <ml0>•• <eml><w>шырпы белән уйнау</w> игра́ть со спи́чкой, игра́ть с огнём; подже́чь, подпали́ть</eml> <eml><w>шырпы да урламау</w> см. шырпыга да тимәү</eml> <eml><w>шырпы кабы (тартмасы) кебек (шикелле; кадәр; чаклы)</w> как спи́чечная коро́бка, о́чень ма́ленький (о доме)</eml> <eml><w>шырпы сызу</w> поджига́ть/подже́чь, подпали́ть, соверши́ть поджо́г; преда́ть огню́</eml> <eml><w>шырпысын да калдырмау</w> всё отобра́ть, ничего́ не оставля́ть</eml> <eml><w>шырпысына кадәр</w> до мелоче́й</eml> - <word>шырпы кебек</word> - <word>шырпыга да тимәү</word> <ml0>II сущ. <ml1>1) <tr>зано́за</tr> <eml><w>кергән шырпыны алу</w> вы́тащить (извле́чь) зано́зу</eml> <eml><w>эшли белмәгән кулга шырпы керер</w> (посл.) неуме́лая рука́ всегда́ в зано́зах</eml> <ml1>2) <tr>шип</tr>; <tr>о́стрый вы́рост</tr>, <tr>игла́</tr>, <tr>колю́чка</tr> (у растений); см. тж. <word>тикән</word> <eml><w>шайтан таягы шырпысы</w> шипы́ чертополо́ха</eml> <ml1>3) <ml2>а) <tr>деревя́нный гво́здик</tr>; <tr>подбо́йный (сапо́жный) гвоздь</tr> <eml><w>(итек) табанына шырпы кагу</w> подбива́ть подо́шву сапо́г деревя́нными гвоздя́ми</eml> <ml2>б) <tr>деревя́нный гвоздь</tr>, <tr>шпи́лька</tr>, <tr>сте́ржень</tr> (для скрепления края полога, насыпанного зерном); <tr>сколо́тень</tr>, <tr>шпи́гирь</tr>, <tr>шпиго́ль</tr> (обл.) <ml0>•• - <word>шырпы булып кадалу</word>
Похожие слова: