%D1%84%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0
Перевод: нареч.
<tr>по фасо́ну</tr>, <tr>фасо́нно</tr> (стричься, говорить, вести себя, танцевать и т. п.)
<eml><w>фасо́нча киенү</w> одева́ться по фасо́ну</eml>
Похожие слова:
- фасонлап — нареч.
<ml0>1) <tr>по фасо́ну</tr>, <tr>по мо́де</tr>
<ml0>2) <tr>загогу́линами</tr>; <tr>фасо́нисто</tr>; <tr>щеголева́то</tr>
<eml><w>фасонлап теккән</w> сши́тый с загогу́линами</eml>
- фасон — сущ.
<ml0>1)
<ml1>а) <tr>фасо́н</tr>, <tr>покро́й</tr>, <tr>моде́ль</tr> (одежды, обуви)
<eml><w>күлмәкне яңа фасон белән тегү</w> шить пла́тье по но́вому фасо́ну</eml>
<eml><w>туфлиләрнең яңа фасоны</w> но́вый фасо́н ту́фель</eml>
<ml1>б) <tr>фасо́н</tr>, <tr>вне́шняя фо́рма</tr> (изделий, предметов)
<eml><w>бер үк фасондагы йортлар</w> дома́ на одина́ковый фасо́н</eml>
<ml0>2) перен.
<ml1>а) <tr>фасо́н</tr>, <tr>фо́рма</tr>, <tr>вне́шний вид</tr>
<eml><w>өеңдә салам ашасаң да, урамда фасоныңны сакла</w> (погов.) хоть до́ма ешь соло́му, но на у́лице держи́ фасо́н</eml>
<ml1>б) <tr>фасо́н</tr>, <tr>показно́е щегольство́</tr>; <tr>форс</tr>
<eml><w>спорт костюмын фасон өчен генә кию</w> носи́ть спорти́вный костю́м то́лько для фо́рса</eml>
<ml0>••
<eml><w>фасон өчен</w> для фасо́на, показно́е щегольство́; форс</eml>
<eml><w>фасонын китерү</w> см. фасон саклау</eml>
- <word>фасон саклау</word>
- <word>фасон тоту</word>
- законча — <ml0>1.
нареч.
<tr>по зако́ну</tr>; <tr>зако́нным путём</tr>
<eml><w>зако́нча эш йөртү (итү)</w> де́йствовать по зако́ну</eml>
<ml0>2.
прил.
<ml1>1) <tr>зако́нный</tr>
<eml><w>зако́нча йөреш</w> зако́нный ход</eml>
<ml1>2) <tr>закономе́рный</tr>
<eml><w>зако́нча күренеш</w> закономе́рное явле́ние</eml>