%D1%81%D1%80%D0%BE%D0%BA
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>срок</tr>
<eml><w>гарантия срогы</w> гаранти́йный срок</eml>
<eml><w>сынау срогы</w> испыта́тельный срок</eml>
<eml><w>актык срок</w> после́дний срок</eml>
<eml><w>ике айлык срок билгеләү</w> установи́ть двухме́сячный срок</eml>
<eml><w>икенче срокка калу</w> оста́ться на второ́й срок</eml>
<ml0>2) в знач. нареч.<tr>срогына</tr>
<tr>во́время</tr>, <tr>к назна́ченному сро́ку</tr>
<eml><w>срогына өлгертергә</w> пригото́вить к назна́ченному сро́ку (во́время)</eml>
<ml0>•
- <word>срогыннан алда</word>
- <word>срогыннан элек</word>
Похожие слова:
- сроклы — прил.
<ml0>1) <tr>сро́чный</tr>; -сро<tr>́чный</tr>
<eml><w>сроклы кертем</w> сро́чный вклад</eml>
<eml><w>сроклы ссуда</w> сро́чная ссу́да</eml>
<eml><w>озак сроклы</w> долгосро́чный</eml>
<eml><w>кыска сроклы</w> краткосро́чный</eml>
<ml0>2) <tr>рассчи́танный на определённый срок</tr>; <tr>вре́менный</tr>
<eml><w>сроклы эш</w> вре́менная рабо́та</eml>
- еракка — нареч.
<ml0>1) <tr>вдаль</tr>, <tr>далеко́</tr>
<eml><w>еракка очып китү</w> улете́ть вдаль (далеко́)</eml>
<eml><w>еракка карап тору</w> смотре́ть вдаль</eml>
<ml0>2) <tr>в</tr> ф. усил. повтора ерак-еракларга, еракка-еракка <tr>далеко́-далеко́</tr>
<eml><w>еракка сузылган кара урман</w> простира́ющийся далеко́-далеко́ дрему́чий лес</eml>
<eml><w>уйлар аны еракка алып киттеләр</w> мы́сли унесли́ его́ далеко́-далеко́</eml>
<ml0>3) <tr>да́льше</tr>, <tr>пода́льше</tr>; см. тж. <word>ераккарак</word>
<eml><w>еракка яшерү</w> спря́тать пода́льше</eml>
<ml0>••
<eml><w>еракка куйсаң, якыннан алырсың</w> посл. да́льше поло́жишь - бли́же возьмёшь</eml>
<ml0>•
- <word>еракка ата торган</word>
<ml0>••
<eml><w>еракка барасы түгел (еракка йөрисе түгел)</w> далеко́ ходи́ть не ну́жно (за приме́ром)</eml>
<eml><w>еракка китү</w> зайти́ (заходи́ть) далеко́</eml>
- реском — сущ.
(республика комитеты)
<tr>реско́м</tr> (республика́нский комите́т)