Перевод: <ml0>I сущ. <ml1>1) <ml2>а) <tr>вне́шний вид</tr>; <tr>вне́шний о́блик</tr>, <tr>обли́чье</tr>; <tr>фо́рма</tr> <eml><w>элеккеге рәвешен саклау</w> сохрани́ть пре́жнюю фо́рму, пре́жний вид</eml> <eml><w>чырайга эшлекле рәвеш бирү</w> прида́ть лицу́ делово́е выраже́ние</eml> <ml2>б) <tr>вид</tr>, <tr>о́браз</tr>, <tr>укла́д</tr> <eml><w>яшәү рәвеше</w> о́браз жи́зни</eml> <ml2>в) <tr>мане́ра</tr>; <tr>хара́ктер</tr>, <tr>тон</tr> <eml><w>эшне башкару рәвеше</w> хара́ктер веде́ния де́л; хара́ктер выполне́ния</eml> <eml><w>үз-үзен тоту рәвеш</w> хара́ктер поведе́ния</eml> <ml1>2) <tr>в</tr> ф. рәвештә <ml2>а) в сочетании с прилагательными или причастиями на-ган образует наречные словосочетания <eml><w>ашыгыч рәвештә</w> спе́шно, неме́дленно</eml> <eml><w>көтелмәгән рәвештә</w> неожи́данно</eml> <eml><w>шашынган рәвештә</w> бе́шено</eml> <ml2>б) в ряде случаев <tr>о́бразом</tr>; <tr>в ... ви́де</tr> <eml><w>шул рәвештә</w> таки́м о́бразом</eml> <eml><w>тәҗелле рәвештә</w> спе́шным о́бразом; спе́шно</eml> <eml><w>күңелле рәвештә</w> в весёлом настрое́нии с весёлым ви́дом</eml> <ml1>3) после сущ-го в знач. послелога рәвешендә <tr>как</tr>, <tr>в ви́де</tr>, <tr>в о́блике</tr>, <tr>с ви́дом</tr> <eml><w>иллюстрация рәвешендә китерелгән</w> приведённый как иллюстра́ция</eml> <eml><w>проект рәвешендә эшләнгән тематик план</w> темати́ческий план, соста́вленный в ви́де прое́кта</eml> <eml><w>шаяру рәвешендә җавап бирү</w> отве́тить шу́ткой; отшути́ться</eml> <ml0>• - <word>рәвеш белән</word> - <word>рәвеш үзгәртү</word> <br/>- <word>рәвешен үзгәртү</word> <br/>- <word>рәвешенә кертү</word> <br/>- <word>рәвешенә китерү</word> <ml0>II сущ. <tr>наре́чие</tr> || <tr>наре́чный</tr> <eml><w>урын рәвешләре</w> наре́чия ме́ста</eml> <eml><w>рәвеш ясалышы</w> образова́ние наре́чий</eml> <eml><w>рәвеш тезмәләре</w> наре́чные (обстоя́тельственные) словосочета́ния</eml> - <word>иярчен рәвеш җөмлә</word> - <word>рәвеш хәле</word>
Похожие слова: