%D0%BC%D3%99%D1%88%D3%99%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>забо́та</tr>, <tr>хло́поты</tr>, <tr>труд</tr>; <tr>беспоко́йство</tr>, <tr>возня́</tr>, <tr>суета́</tr>; <tr>моро́ка</tr>
<eml><w>вак-төяк мәшәкатьләр</w> ме́лкие забо́ты</eml>
<eml><w>дөнья мәшәкатьләре</w> жите́йские хло́поты</eml>
<ml0>2) <tr>муче́ние</tr>, <tr>страда́ние</tr>
<ml0>•
- <word>мәшәкать чигү</word>
- <word>мәшәкать ясау</word>
<br/>- <word>мәшәкать тудыру</word>
<br/>- <word>мәшәкать чыгару</word>
<br/>- <word>мәшәкатькә юлыгу</word>
<br/>- <word>мәшәкатькә грифтар булу</word>
<br/>- <word>мәшәкатькә салу</word>
Похожие слова:
- мәшәкатьле — прил.
<ml0>1) <tr>хло́потный</tr>, <tr>хлопотли́вый</tr>, <tr>затрудни́тельный</tr>, <tr>обремени́тельный</tr>, <tr>ма́етный</tr>
<ml0>2) <tr>тру́дный</tr>, <tr>сло́жный</tr>, <tr>тяжёлый</tr>
<eml><w>мәшәкатьле эш</w> тяжёлая (тру́дная, сло́жная) рабо́та</eml>
<eml><w>чокыр казу бер дә мәшәкатьле эш түгел</w> рыть я́му не тако́е уж сло́жное де́ло</eml>
<ml0>3) <tr>мучи́тельный</tr>
- тәкать — сущ.
<ml0>1) <tr>терпе́ние</tr>, <tr>вы́держка</tr>; <tr>самооблада́ние</tr>, <tr>душе́вная выно́сливость</tr> (в противостоянии напасти)
<eml><w>хәл дә, тәкать тә калмады</w> не оста́лось ни сил, ни терпе́ния</eml>
<ml0>2) <tr>жи́зненные си́лы</tr>, <tr>здоро́вье</tr>
<eml><w>картайдым хәзер, тәкать бетте</w> тепе́рь я постаре́л, жи́зненные си́лы на исхо́де</eml>
<ml0>•
- <word>аның тәкате китте</word>
- <word>тәкатеннән килү</word>
<br/>- <word>тәкать итү</word>
<br/>- <word>тәкать кылу</word>
<br/>- <word>тәкать китерү</word>
<br/>- <word>тәкать кору</word>
<br/>- <word>тәкать китү</word>
<br/>- <word>тәкать корыту</word>
<br/>- <word>тәкать тоту</word>
<br/>- <word>тәкатькә тию</word>
<br/>- <word>тәкатьтән тыш</word>
<br/>- <word>тәкатьтән язу</word>
- фәкать — <ml0>1) союз против. <tr>то́лько</tr>, <tr>лишь</tr>, <tr>лишь то́лько</tr>
<eml><w>күпчелек риза, фә́кать ул каршы</w> большинство́ согла́сно, то́лько он про́тив</eml>
<ml0>2) выделит.-огранич. частица <tr>то́лько</tr>, <tr>то́лько лишь</tr>, <tr>всего́ лишь</tr>, <tr>всего́-на́всего</tr>; <tr>исключи́тельно</tr>, <tr>еди́нственно</tr>
<eml><w>фә́кать бүген генә очраштык</w> встре́тились то́лько сего́дня</eml>
<eml><w>фә́кать үзе өчен тырыша</w> стара́ется исключи́тельно ра́ди себя́</eml>
<eml><w>фә́кать өч көн вакыт калды</w> оста́лось всего́-на́всего три дня</eml>