%D0%B8%D1%88%D0%B0%D1%80%D3%99%D1%82
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>жест</tr>, <tr>знак</tr>, <tr>ми́мика</tr>
<eml><w>ишарәт бирү</w> дава́ть, подава́ть зна́ки, подава́ть сигна́л, сигнализи́ровать</eml>
<eml><w>аңлаганга ишарәт, аңламаганга бишәр әйт</w> (погов.) поня́тливому доста́точно же́ста, а непоня́тливому - хоть пять раз говори́</eml>
<ml0>2) <tr>намёк</tr>, <tr>сигна́л</tr>
<eml><w>кәккүк тавышы - безгә ишарәт</w> куку́шка куку́ет - э́то сигна́л для нас</eml>
<ml0>3) <tr>поме́та</tr>, <tr>знак</tr>
<eml><w>ишарәт билгеләре</w> зна́ки препина́ния</eml>
<eml><w>текстта ишарәтләр кую</w> де́лать поме́тки в те́ксте</eml>
<ml0>4) перен. <tr>при́знак</tr>, <tr>симпто́м</tr>
<eml><w>юлда бернинди җан ишарәте очрамады</w> на доро́ге ни души́</eml>
Похожие слова:
- ишарә — сущ.
<ml0>1) <tr>жест</tr>, <tr>ми́мика</tr>; <tr>знак</tr>, <tr>зна́ки</tr>, <tr>киво́к</tr>
<eml><w>баш ишарәсе</w> киво́к голово́й</eml>
<eml><w>гадәти ишарә</w> привы́чный жест</eml>
<eml><w>ишарә белән сөйләшү</w> говори́ть, изъясня́ться зна́ками (жестами, мимикой, кивком)</eml>
<ml0>2) <tr>намёк</tr>, <tr>киво́к</tr> (тонкий, колкий)
<eml><w>ишарәгезне аңладым</w> я по́нял ваш намёк</eml>
<ml0>3) уст. <tr>знак</tr>
<eml><w>калынлык ишарәсе</w> твёрдый знак</eml>
<ml0>•
- <word>ишарә бармак</word>
- <word>ишарә итү</word>
- тиҗарәт — сущ.; книжн.
<tr>торго́вля</tr>, <tr>комме́рция</tr>; <tr>пое́здка с комме́рческими це́лями</tr>
<eml><w>һәм зыярәт, һәм тиҗарәт</w> (погов.) и путеше́ствие (посеще́ние), и комме́рция; сочета́ние прия́тного с поле́зным</eml>
- ишарәле — прил.
<tr>намека́ющий</tr>, <tr>с намёком</tr>, <tr>иносказа́тельный</tr>
<eml><w>ишарәле сүз</w> сло́во-намёк, многозначи́тельное (ко́лкое) сло́во; слова́, содержа́щие намёк</eml>