%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%8B%D0%B7
Перевод: <ml0>1.
прил.
<tr>беззако́нный</tr>, <tr>незако́нный</tr>; <tr>противозако́нный</tr>
<eml><w>законсыз таләп</w> противозако́нное тре́бование</eml>
<eml><w>законсыз эш</w> незако́нное де́ло</eml>
<ml0>2.
нареч.
<tr>беззако́нно</tr>, <tr>незако́нно</tr>; <tr>противозако́нно</tr>
<eml><w>законсыз эш итү</w> поступа́ть незако́нно</eml>
- <word>законсыз рәвештә</word>
Похожие слова:
- консыз — прил.; диал.
<ml0>1) см. <word>конарсыз</word> 1)
<ml0>2) <tr>бесшаба́шный</tr>, <tr>развя́зный</tr>
<eml><w>ул балачактан усал, консыз иде</w> он с де́тства был злым, бесшаба́шным</eml>
<ml0>3) <tr>бессты́жий</tr>, <tr>непристо́йный</tr>, <tr>беспардо́нный</tr>
<eml><w>канәгатьсез вә консыз кеше</w> ненасы́тный и беспардо́нный челове́к</eml>
- законлы — <ml0>1.
прил.
<ml1>1) <tr>зако́нный</tr>, <tr>согла́сный с зако́ном</tr> (документ, наследник, престол и т. п.)
<ml1>2) <tr>зако́нный</tr>, <tr>пра́вильный</tr>, <tr>справедли́вый</tr>
<eml><w>законлы таләп</w> зако́нное тре́бование</eml>
<ml1>3) <tr>зако́нный</tr>, <tr>официа́льный</tr> (брак, муж и т. п.)
<ml1>4) <tr>закономе́рный</tr>; см. тж. <word>закончалыклы</word>
<eml><w>вакыйгаларның законлы үсеше</w> закономе́рное разви́тие собы́тий</eml>
<ml0>2.
нареч.
<ml1>1) <tr>зако́нно</tr>, <tr>согла́сно с зако́ном</tr> (оформлять документ или билет на выезд и т. п.)
<ml1>2) <tr>зако́нно</tr>, <tr>пра́вильно</tr>, <tr>справедли́во</tr> (гордиться, требовать, критиковать и т. п.)
<ml1>3) <tr>зако́нно</tr>, <tr>официа́льно</tr> (оформиться, жениться, развестись и т. п.)
<ml0>•
- <word>законлы дип табу</word>
- <word>законлы дип тану</word>
<br/>- <word>законлы дип итеп табу</word>
<br/>- <word>законлы дип итеп тану</word>
<br/>- <word>законлы дип табылган</word>
<br/>- <word>законлы рәвештә</word>
- закончы — сущ.; разг.
<ml0>1) <tr>законове́д</tr>, <tr>специали́ст по законове́дению</tr>; <tr>юри́ст</tr>; <tr>правове́д</tr>
<ml0>2) <tr>зако́нник</tr>, <tr>зако́нница</tr>; шутл. <tr>знато́к зако́нов</tr>
<eml><w>артык закончы булып киткәнсең</w> ты стал знатоко́м зако́нов, сли́шком больши́м зако́нником (в смысле: много лишнего знаешь)</eml>