Перевод: <ml0>I частица ; = генә; кына II; кенә1) огранич. <ml1>а) указывает на время <tr>то́лько</tr>, <tr>то́лько что</tr>, <tr>неда́вно</tr> <eml><w>былтыр гына</w> (ведь) то́лько в про́шлом году́</eml> <eml><w>кичә гына</w> то́лько вчера́</eml> <eml><w>әле гына, яңа гына</w> то́лько, то́лько что; то́лько-то́лько</eml> <ml1>б) указывает на место <tr>то́лько</tr>; <tr>где́-то здесь</tr> (ря́дом); <tr>недалеко́</tr> <eml><w>күрше гына</w> по сосе́дству, ря́дом</eml> <eml><w>якын гына</w> где́-то здесь (ря́дом), вблизи́</eml> <ml1>в) указывает на причину <tr>то́лько из-за</tr>, <tr>лишь из-за</tr>, <tr>по причи́не</tr> <eml><w>яратканга гына</w> то́лько любя́</eml> <eml><w>көнчелектән гына</w> лишь из-за ре́вности</eml> <ml1>г) в составе обстоятельства <tr>то́лько</tr>, <tr>лишь</tr>, <tr>то́лько лишь</tr> <eml><w>шуышып гына үтәргә мөмкин</w> мо́жно пробра́ться то́лько ползко́м</eml> <eml><w>яшертен гына карап алу</w> взгляну́ть лишь укра́дкой, исподтишка́; лишь бро́сить взгляд</eml> <ml1>д) после глагола изъявительного наклонения <tr>то́лько</tr>, <tr>то́лько что</tr>; вот-во<tr>́т</tr> <eml><w>кызы мәктәпне тәмамлады гына</w> его́ (её) дочь то́лько что ко́нчила шко́лу</eml> <eml><w>сез кайткансыз гына, ахры?</w> ка́жется, вы то́лько что возврати́лись?</eml> <ml1>е) после глагола условного наклонения <tr>е́сли</tr>, <tr>е́сли то́лько</tr>, <tr>лишь то́лько</tr>, <tr>то́лько тогда́</tr>, <tr>е́сли</tr>; <tr>то́лько в том слу́чае</tr>, <tr>е́сли</tr> <eml><w>йөгерсәң гына (куып) җитәрсең</w> е́сли то́лько побежи́шь - дого́нишь</eml> <eml><w>эшең бетсә, гына уйнарга чык</w> е́сли то́лько заверши́шь рабо́ту - выходи́ (мо́жешь вы́йти) игра́ть</eml> <ml2>2) выделительно-огранич. <ml1>а) <tr>то́лько</tr>, <tr>лишь</tr>, <tr>то́лько лишь</tr>, <tr>лишь то́лько</tr> <eml><w>синең өчен гына</w> то́лько (лишь) ра́ди тебя́</eml> <eml><w>хезмәттә гына бәхетеңне табарсың</w> лишь то́лько в труде́ найдёшь своё сча́стье</eml> <ml1>б) выделяет количество <tr>то́лько</tr>, <tr>всего́</tr>, <tr>всего́ то́лько</tr>, <tr>всего́ лишь</tr> <eml><w>бер гына кеше кирәк</w> тре́буется то́лько оди́н челове́к</eml> <eml><w>киткәненә ярты гына ел</w> всего́ лишь полго́да, как он уе́хал</eml> <ml1>в) <tr>то́лько</tr>, <tr>оди́н и то́лько</tr> <eml><w>үзе гына</w> то́лько сам, то́лько он; үзең гынаме? ты (сам) оди́н?</eml> <eml><w>шушы гынамы?</w> то́лько э́то? то́лько и всего́?</eml> <ml1>г) <tr>ра́зве то́лько</tr>, <tr>лишь то́лько</tr> <eml><w>ярдәмче итеп алсам гына инде</w> ра́зве то́лько помо́щником приму́</eml> <ml1>д) указывает на ослабление качества прил. и нареч. <tr>дово́льно</tr>; -енько, -енький <eml><w>матур гына рәсем</w> дово́льно краси́вая (краси́венькая) карти́на (рису́нок)</eml> <eml><w>әкрен гына барабыз</w> дви́жемся дово́льно ме́дленно (потихо́ньку)</eml> <eml><w>тыныч гына утыралар</w> сидя́т споко́йненько</eml> <ml2>3) усилительная <ml1>а) <tr>то́лько</tr>, <tr>сплошь</tr>, <tr>одни́</tr>; <tr>совсе́м</tr> <eml><w>аяк асты су гына</w> под нога́ми сплошь вода́</eml> <eml><w>актан гына киенгән</w> оде́та то́лько в бе́лое</eml> <ml1>б) <tr>то́лько бы</tr> <eml><w>егылмасам гына ярар иде</w> то́лько бы не упа́сть</eml> <eml><w>безнекеләр җиңсен гына иде</w> то́лько бы победи́ли на́ши</eml> <ml1>в) <tr>то́лько</tr>, <tr>то́лько попро́буй</tr>, <tr>то́лько посме́й</tr>; <tr>пусть то́лько</tr> <eml><w>кагылып гына кара</w> то́лько тронь, (то́лько) попро́буй тро́нуть</eml> <eml><w>уйлап гына кара</w> поду́май то́лько</eml> <ml1>г) между компонентами составного глагола ... гына тора ... за... <eml><w>бәла килеп гына тора</w> беда́ за бедо́й</eml> <eml><w>яңа бәхет явып гына тора</w> уда́ча за уда́чей</eml> <ml1>д) при мест. <tr>то́лько</tr> <eml><w>кем гына юк анда</w> кого́ там то́лько нет</eml> <eml><w>ниләр гына алмаган</w> чего́ то́лько не накупи́л</eml> <eml><w>нинди гына телдә сөйләшмиләр анда</w> на како́м то́лько языке́ не говоря́т там</eml> <ml2>4) в знач. суфф.; ласк. -енький; -енько <eml><w>ап-ак гына</w> бе́ленький</eml> <eml><w>йомшак гына</w> мя́гонький; мя́гонько</eml> <eml><w>матур гына</w> краси́венький, краси́венько</eml> <ml2>5) в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма <tr>ой</tr>, <tr>ай</tr> <eml><w>төннәр уртасында гына үкереп елый, буйга гына җиткән кыз бала (песня)</w> средь ноче́й да ой пла́чет заневе́стившаяся де́вушка</eml> <ml0>II союз ; = генә; кына II; кенә1) опред. <tr>то́лько</tr>, <tr>как</tr>, <tr>как то́лько</tr>, <tr>лишь сто́лько</tr>, <tr>едва́ то́лько</tr>, <tr>чуть то́лько</tr> <eml><w>өйдән гына чыктык, коеп яңгыр ява башлады</w> то́лько вы́шли из до́му, как начался́ проливно́й дождь</eml> <eml><w>яктыра гына башлый, авыл халкы инде аяк өстендә</w> чуть то́лько рассвета́ет, вся дере́вня уже́ на нога́х</eml> <ml1>2) против. <ml2>а) с отриц. словом түгел <tr>не то́лько...</tr> , <tr>но и</tr> <eml><w>зурлар гына түгел, балалар да</w> не то́лько взро́слые, но и де́ти</eml> <eml><w>син гына түгел, башкалар да</w> не то́лько ты оди́н, но и други́е</eml> <ml2>б) в сочет. <tr>с союзами бары</tr>, <tr>тик</tr>, <tr>бары тик</tr> <tr>и то́лько</tr> <eml><w>бары кырый йорт тәрәзәсендә гына ут күренә</w> и то́лько в са́мом кра́йнем до́ме све́тится окно́</eml> <eml><w>тик кичкә таба гына көн бераз сүрелә</w> то́лько к ве́черу жара́ немно́го спада́ет</eml>
Похожие слова: