%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D1%8C%D1%81%D0%B5%D0%B7
Перевод: <ml0>1.
прил.
<tr>беспе́чный</tr>, <tr>беззабо́тный</tr>, <tr>безмяте́жный</tr>
<eml><w>гамьсез тормыш</w> беспе́чная жизнь</eml>
<eml><w>гамьсез йокы</w> безмяте́жный сон</eml>
<eml><w>гамьсез кеше</w> беспе́чный челове́к</eml>
<eml><w>гамьсез булу</w> быть беспе́чным, беззабо́тным</eml>
<ml0>2.
нареч.
<tr>беспе́чно</tr>, <tr>беззабо́тно</tr>; <tr>беспеча́льно</tr>
<eml><w>гамьсез яшәү</w> жить беззабо́тно</eml>
<eml><w>гамьсез утыру</w> сиде́ть беспе́чно (сложа́ ру́ки)</eml>
Похожие слова:
- ямьсез — <ml0>1.
прил.
<ml1>1) <tr>некраси́вый</tr>, <tr>неприго́жий</tr>, <tr>несимпати́чный</tr>, <tr>непригля́дный</tr>, <tr>невзра́чный</tr>; <tr>безобра́зный</tr>, <tr>некази́стый</tr>
<eml><w>ямьсез тышкы кыяфәт</w> непригля́дная вне́шность</eml>
<eml><w>ямьсез авыл</w> невзра́чная дере́вня</eml>
<eml><w>ямьсез күк</w> невзра́чное не́бо</eml>
<ml1>2) <tr>неую́тный</tr>, <tr>неприя́тный</tr>, <tr>нехоро́ший</tr>, <tr>неблагоприя́тный</tr> (случай, момент и т. п.)
<eml><w>ямьсез һава</w> неблагоприя́тная пого́да</eml>
<eml><w>ямьсез вакыйга</w> неприя́тное собы́тие</eml>
<eml><w>ямьсез шартлар</w> неую́тная обстано́вка</eml>
<ml1>3) <tr>некраси́вый</tr>, <tr>непристо́йный</tr>, <tr>безобра́зный</tr>, <tr>непозволи́тельный</tr>, <tr>неприе́млемый</tr>, <tr>неблагови́дный</tr>, <tr>предосуди́тельный</tr> (поступок)
<eml><w>ямьсез сүзләр</w> непристо́йные слова́</eml>
<ml1>4) <tr>неблагозву́чный</tr>, <tr>неприя́тный</tr> (для слуха)
<eml><w>ямьсез исем</w> некраси́вое (неблагозву́чное) и́мя</eml>
<eml><w>ямьсез шигырьләр</w> неблагозву́чные стихи́</eml>
<eml><w>ямьсез тавыш</w> неприя́тный го́лос</eml>
<ml0>2.
нареч.
<ml1>1) <tr>некраси́во</tr>, <tr>несимпати́чно</tr>, <tr>непривлека́тельно</tr>, <tr>непригля́дно</tr>, <tr>невзра́чно</tr>, <tr>безобра́зно</tr>, <tr>некази́сто</tr>, <tr>ду́рно</tr> (выглядеть, ходить, сидеть и т. п.)
<ml1>2) <tr>непристо́йно</tr>, <tr>непозволи́тельно</tr>, <tr>неприго́же</tr>, <tr>ду́рно</tr>, <tr>нехорошо́</tr> (говорить, ругаться, рассказывать и т. п.)
- гамьле — прил.
<ml0>1) <tr>печа́льный</tr>, <tr>опеча́ленный</tr>; <tr>тоскли́вый</tr>, <tr>гру́стный</tr>
<eml><w>гамьле чырай</w> печа́льное выраже́ние лица́</eml>
<eml><w>гамьле тормыш</w> го́рестная (по́лная го́рести, печа́ли) жизнь, горемы́чная жизнь</eml>
<ml0>2) <tr>озабо́ченный</tr>; <tr>хлопотли́вый</tr>
<eml><w>гамьле кыяфәт</w> озабо́ченный вид</eml>
- гарьсез — прил.
<ml0>1) <tr>необи́дчивый</tr>; <tr>неприхотли́вый</tr>
<eml><w>гарьсез холык</w> необи́дчивый хара́ктер</eml>
<ml0>2) <tr>бессо́вестный</tr>, <tr>бессты́дный</tr>, <tr>бессты́жий</tr> прост.; <tr>наха́льный</tr>
<eml><w>гарьсезнең битенә төкерсәң, яңгыр төште, дияр</w> (посл.) е́сли плю́нуть наха́льному в лицо́, ска́жет: "Дождь идёт" (ср.: плюнь в глаза́ - всё бо́жья роса́)</eml>