%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BD
Перевод: сущ.
<tr>оле́нь</tr> || <tr>оле́ний</tr>
<eml><w>тимгелле болан</w> пятни́стый оле́нь</eml>
<eml><w>болан көтүе</w> ста́до оле́ней; оле́нье ста́до</eml>
<eml><w>болан туны</w> оле́нья шу́ба</eml>
<eml><w>ана болан</w> олену́ха</eml>
- <word>болан асраучы</word>
- <word>болан асраучылык</word>
<br/>- <word>болан баласы</word>
<br/>- <word>болан ите</word>
<br/>- <word>болан кәҗә</word>
<br/>- <word>болан мөгез</word>
<br/>- <word>болан мүге</word>
<br/>- <word>болан уты</word>
Похожие слова:
- баллон — сущ.; в разн. знач.
<tr>балло́н</tr>
<eml><w>газ баллоны</w> га́зовый балло́н</eml>
<eml><w>аэростат баллоны</w> балло́н аэроста́та</eml>
- белен — сущ.
<tr>блин</tr>, <tr>блины́</tr>
<eml><w>белен пешерү</w> печь блины́</eml>
- белән — <tr>послелог</tr>; употр. <tr>с</tr> основн. п.
(при мест. управляет род. п.)
<ml0>1) <tr>с</tr>, <tr>со</tr> служит для обозначения:
<ml1>а) <tr>совме́стности</tr>, <tr>соуча́стия</tr>, <tr>сопровожде́ния</tr>
<eml><w>иптәше белән</w> (вме́сте) с (свои́м) това́рищем</eml>
<eml><w>шикәр белән чәй эчү</w> пить чай с са́харом</eml>
<ml1>б) <tr>взаимоотноше́ний</tr>, <tr>акти́вного де́йствия</tr>, <tr>сравне́ния</tr> (с кем)
<eml><w>белән сөйләшү</w> разгова́ривать (с кем)</eml>
<ml0>••
<eml><w>кеше белән кеше булу</w> погов. уме́ть быть челове́ком в отноше́нии к челове́ку</eml>
<ml0>в) <tr>причи́нно-целевы́х отноше́ний</tr>; <tr>с</tr>, <tr>по</tr>
<eml><w>туган көн белән тәбрикләү</w> поздравля́ть с днём рожде́ния</eml>
<eml><w>йомыш белән йөрү</w> ходи́ть (е́здить с поруче́нием)</eml>
<eml><w>халык үтенече белән</w> по про́сьбе наро́да</eml>
<ml1>2) служит для обозначения предмета действия
<eml><w>авыр мәсьәлә белән баш вату</w> лома́ть го́лову над тяжёлыми пробле́мами</eml>
<ml1>3) преимущ. со словами на -лык: из-за, <tr>благодаря́</tr>, <tr>всле́дствие</tr>, <tr>по причи́не</tr> (чего)
<eml><w>ашыгычлык белән ялгышу</w> ошиба́ться из-за спе́шки</eml>
<eml><w>арыганлык белән</w> по причи́не уста́лости</eml>
<eml><w>ялкаулыгы белән</w> из-за свое́й ле́ни</eml>
<ml1>4) служит для указания области действия характеристики или самого характера лица <tr>по</tr>
<eml><w>табигате белән җитез</w> ло́вок по приро́де</eml>
<ml1>5) в ряде случаев переводится, как правило, творительным падежом и выражает:
<ml0>а) условие
<ml0>••
<eml><w>үсемлекнең тереклеге су белән, кешенең тереклеге эш белән</w> посл. расте́ние живёт водо́й (благодаря воде), а челове́к живёт трудо́м (благодаря труду)</eml>
<ml0>б) орудие, средство действия
<eml><w>балта белән чабу</w> руби́ть топоро́м</eml>
<eml><w>поезд белән бару</w> е́хать по́ездом</eml>
<eml><w>медаль белән бүләкләү</w> награди́ть меда́лью</eml>
<ml0>в) характер, образ явления или действия
<eml><w>белән характерлы</w> характеризу́ется (чем), характеризу́ется (тем, что)</eml>
<eml><w>белән билгеләнә</w> определя́ется (чем)</eml>
<ml0>г) время
<eml><w>иртә белән</w> у́тром; по утра́м</eml>
<eml><w>кич белән</w> ве́чером, по вечера́м</eml>
<eml><w>сәгате белән</w> в счи́танные часы́ (мину́ты)</eml>
<ml0>д) пространство движения <tr>вдоль</tr>, <tr>по</tr>
<eml><w>юл белән</w> доро́гой (по доро́ге)</eml>
<eml><w>урман белән</w> ле́сом (по ле́су, вдоль ле́са)</eml>
<ml1>6) со словами, обозначающими группу, коллектив, образует сочетания, аналогичные сочетания (со) <tr>всем</tr>, (со) <tr>всей</tr>
<eml><w>авылы белән</w> всей дере́вней</eml>
<eml><w>өй эчләре белән</w> со все́ми домоча́дцами</eml>
<ml1>7) <tr>с</tr> сущ. со значением качества, порядка (в частности с сущ. на -лык) образует ряд словосочетаний, переводимых на русский язык наречиями
<eml><w>чират белән</w> поочерёдно, о́чередью</eml>
<eml><w>бөтен көче белән</w> со всей си́лой</eml>
<eml><w>яхшылык белән</w> по-хоро́шему</eml>
<eml><w>түземсезлек белән</w> нетерпели́во, с нетерпе́нием</eml>
<ml1>8) с именами действия на -у /-ү образует сочетания, соотв. русским сочетаниям с союзными словами <tr>как то́лько... сра́зу</tr>; <tr>сра́зу по́сле того́</tr>, <tr>как</tr>; <tr>едва́ успе́в</tr>
<eml><w>бүлмәгә керү белән, бүреген салды</w> как то́лько вошёл в ко́мнату, снял ша́пку</eml>
<eml><w>кайту белән эшкә тотын</w> как то́лько вернёшься, сра́зу прими́сь за де́ло</eml>
<eml><w>яту белән йокыга китте</w> едва́ успе́в лечь, усну́л</eml>
<ml1>9) в знач. <tr>союза</tr> <tr>и</tr>, <tr>да</tr>
<eml><w>кәҗә белән сарык</w> коза́ да овца́</eml>
<eml><w>ай белән кояш</w> луна́ и со́лнце</eml>
<ml1>10) с причастиями на -ган: <tr>е́сли да́же</tr>; <tr>несмотря́ на</tr>
<ml0>••
<eml><w>асыл буяуга төшкән белән, карга каргалыктан чыкмас</w> посл. е́сли да́же окра́сить его́ лу́чшей кра́ской, грач не переста́нет быть грачо́м</eml>
<ml0>•
- <word>белән бару</word>