%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%80
Перевод: сущ.
<ml0>1)
<ml1>а) <tr>пе́чень</tr> (внутренний орган человека и животных) || <tr>печёночный</tr>
<ml1>б) <tr>печёнка</tr>, <tr>пе́чень живо́тных как пи́ща</tr>
<eml><w>бавыр кыздыру</w> жа́рить пе́чень (печёнку)</eml>
<eml><w>бавыр колбасасы</w> печёночная колбаса́</eml>
<ml0>2) уст. <tr>грудь</tr>, <tr>живо́т</tr>
<ml0>3) диал. (во́гнутый) <tr>склон</tr> (горы́)
<ml0>4) перен.; фольк.
<ml1>а) <tr>душа́</tr>
<eml><w>җаныемның әйткән сүзе телләремдә түгел, бавырымда</w> (песня) слова́ ми́лой (хотя я их и не повторял) всё вре́мя в душе́ мое́й</eml>
<ml1>б) <tr>задуше́вность</tr>, <tr>челове́чность</tr>
<ml0>•
- <word>бавыр агачы</word>
- <word>бавыр тавышы</word>
<br/>- <word>бавыр кебек</word>
<ml0>••
<eml><w>бавырга керү</w> входи́ть в дове́рие(и узнать всю подноготную)</eml>
<eml><w>ташта тамыр юк, түрәдә бавыр юк</w> посл. у ка́мня нет ко́рня, у чино́вника челове́чности</eml>
<eml><w>елан бавыры белән ил гизәр, койрыгы белән кое казыр</w> посл. змея́ гру́дью (живото́м) стра́нствует по земле́, а хвосто́м ро́ет коло́дец (т. е. нору)</eml>
- <word>бавырга боз урнашу</word>
- <word>бавырга төшү</word>
<br/>- <word>бавыры зур</word>
<br/>- <word>бавыры олы</word>
Похожие слова:
- авыр — <ml0>I<ml1>1.прил.<ml2>1) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тяжеле́нный</tr>, <tr>уве́систый</tr>, <tr>ве́ский</tr> (металл, камень)<eml><w>авыр йодрык</w> уве́систый кула́к</eml><ml2>2) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тяжелове́сный</tr>, <tr>громо́здкий</tr> (канат); <tr>тяжелове́с</tr>; <tr>масси́вный</tr>, <tr>гру́зный</tr> (о мебели, человеке, его фигуре)<eml><w>авыр автомобильләр үтәрлек күпер</w> мост, по кото́рому мо́гут дви́гаться тяжёлые (тяжелове́сные) автомоби́ли (автомоби́ли-тяжелове́сы)</eml><eml><w>авыр станок</w> тяжёлый, громо́здкий стано́к; стано́к-тяжелове́с</eml><eml><w>авыр шкаф</w> масси́вный шкаф</eml><ml2>3) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>гру́зный</tr>, <tr>тяжелове́сный</tr> (о походке, шаге, обуви)<ml2>4) <tr>неуклю́жий</tr>, <tr>нерасторо́пный</tr> (о человеке, его походке, движениях)<ml2>5) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тру́дный для перева́ривания</tr>, <tr>обремени́тельный для желу́дка</tr> (о пище)<ml2>6)<ml3>а) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>опа́сный</tr> (о болезни, её форме, о ране, состоянии больного)<ml3>б) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тя́жкий</tr>, <tr>си́льный</tr> (о горе, вине, проступке); <tr>безвы́ходный</tr> (о положении, душевном состоянии)<eml><w>авыр җинаять</w> тя́жкое (тяжёлое) преступле́ние</eml><ml2>7) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тя́гостный</tr>, <tr>гнету́щий</tr>, <tr>тя́жкий</tr>, <tr>мра́чный</tr>, <tr>удруча́ющий</tr> (о мыслях, думах, чувствах, настроении, предчувствии), <tr>мучи́тельный</tr><eml><w>авыр кичерешләр</w> тяжёлые пережива́ния</eml><ml2>8) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тя́жкий</tr>, <tr>несве́жий</tr>, <tr>неприя́тный</tr> (запах); <tr>спёртый</tr> разг., <tr>уду́шливый</tr> (воздух, духота)<eml><w>көн авыр бүген</w> пого́да сего́дня тяжёлая (удушливая, тяжкая, неприятная)</eml><eml><w>авыр томан</w> тяжёлый (уду́шливый) тума́н</eml><ml2>9)<ml3>а) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тру́дный</tr> (о дороге, подъёме, экзамене, сражении, детстве и т.п.); <tr>сло́жный</tr> (о задаче, обстановке, положении, условиях, операции и т.п.); <tr>изнури́тельный</tr>, <tr>надса́дный</tr> (о работе); <tr>терни́стый</tr> (о жизненном пути)<eml><w>авыр сәяхәт</w> тру́дное путеше́ствие</eml><ml3>б) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тя́жкий</tr>, <tr>тру́дный</tr>, <tr>обремени́тельный</tr>, <tr>затрудни́тельный</tr>, <tr>отяготи́тельный</tr> (о налогах, обязательствах, условиях неравноправного договора)<eml><w>авыр көн</w> тяжёлый день</eml><ml2>10) <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тяжелове́сный</tr>, <tr>громо́здкий</tr>, <tr>неуклю́жий</tr> (о чьём-л. стиле, слоге, языке)<ml2>11) перен. <tr>тяжёлый</tr>, <tr>тру́дный</tr>, <tr>тя́жкий</tr>; <tr>неприя́тный</tr>, <tr>неужи́вчивый</tr>, <tr>несно́сный</tr> (человек, характер); <tr>суро́вый</tr>, <tr>тя́гостный</tr> (о судьбе, долге, расплате за что)<eml><w>авыр җәза</w> суро́вое наказа́ние</eml><ml2>12) как составная часть некоторых терминов<eml><w>авыр индустрия</w> тяжёлая индустри́я</eml><eml><w>авыр су</w> физ. тяжёлая вода́</eml><ml2>13) в сочет. тяжело-<eml><w>авыр атлет</w> спорт. тяжелоатле́т</eml><eml><w>авыр яралы</w> тяжелора́неный</eml><ml1>2.нареч.<ml2>1) <tr>тяжело́</tr> (нагружать, накладывать груз)<ml2>2) <tr>тяжело́</tr>, <tr>гру́зно</tr>, <tr>неуклю́же</tr> (поворачиваться, передвигаться, вставать с места)<ml2>3) <tr>с трудо́м</tr>, <tr>тру́дно</tr>, <tr>тяжело́</tr> (передвигать, поднимать, выполнять, делать что, передвигаться); <tr>надса́дно</tr>, <tr>нату́жно</tr>, <tr>тя́жко</tr> (работать, дышать, кашлять); <tr>тя́гостно</tr><eml><w>саздан баруы авыр</w> тру́дно шага́ть по боло́ту</eml><eml><w>һава җитмәүдән авыр сулый башлау</w> тяжело́ задыша́ть от (из-за) нехва́тки во́здуха</eml><eml><w>мондый җирдә үлән дә авыр үсә</w> на тако́й земле́ и трава́ тру́дно (с трудо́м) растёт</eml><ml2>4) <tr>тяжело́</tr>, <tr>тру́дно</tr>, <tr>затрудни́тельно</tr>, <tr>обремени́тельно</tr> (соглашаться, исполнить какие-л. обязанности); <tr>сло́жно</tr> (уговорить кого, решить проблему, выполнить что)<eml><w>баш тартуы авыр</w> тру́дно отказа́ться</eml><eml><w>аның белән уртак тел табуы шактый авыр</w> найти́ с ним о́бщий язы́к дово́льно сло́жно</eml><ml2>5) <tr>тяжело́</tr>, <tr>ту́го</tr> (соображать, думать, понимать)<ml2>6) <tr>тяжело́</tr>, <tr>тя́жко</tr> (переживать, провиниться); <tr>боле́зненно</tr> (переживать неудачу, воспринимать критику); <tr>опа́сно</tr> (ранить); <tr>суро́во</tr> (наказать)<ml2>7) <tr>тяжело́</tr>, <tr>тя́гостно</tr>, <tr>гнету́ще</tr>, <tr>угнета́юще</tr>, <tr>удруча́юще</tr> (действовать на чувства, на нервы)<ml2>8) <tr>тяжело́</tr>, <tr>громо́здко</tr>, <tr>тяжелове́сно</tr> (об изложении своих мыслей, о письме, звучании фразы и т.п.); <tr>неуклю́же</tr><ml2>9) в сочет. трудно-, тяжело-<eml><w>авыр укыла торган фраза</w> трудночита́емая фра́за</eml><ml2>10) исх. п. <w>авырдан</w> разг. <tr>тяжело́</tr>, <tr>тру́дно</tr>, <tr>с больши́м трудо́м</tr> (выполнять, понимать, постигать что)<eml><w>бик авырдан күндерү</w> с больши́м трудо́м заста́вить согласи́ться</eml><eml><w>авырдан сулый</w> он тяжело́, с трудо́м, тру́дно ды́шит</eml><ml0>•<br/>- <word>авыр атлетика</word><br/>- <word>авыр гына</word><br/>- <word>авыр әйбер</word><br/>- <word>авыр йөк</word><br/>- <word>авыр тарту</word><br/>- <word>авыр төялгән</word><br/>- <word>авыр түгел</word><br/>- <word>авыр үлчәү</word><br/>- <word>авыр башы</word><br/>- <word>авыр гәүдәле</word><ml0>••<eml><w>авыр алу</w> см. авырга алу</eml><eml><w>авыр аяк</w> см. авыр аяклы</eml><eml><w>авыр кубу</w> см. авыр кузгалу 2)</eml><eml><w>авыр куллы</w> рука́ тяжёлая (у кого-л.); тяжёл на́ руку (кто)</eml><eml><w>авыр кыймылдау</w> см. авыр кузгалу</eml><eml><w>авыр күтәрү</w> тя́жести (тя́жесть) поднима́ть/подня́ть, тяжело́ поднима́ть/подня́ть</eml><eml><w>авыр сабырлылык</w> споко́йствие; сде́ржанность; невозмути́мость; хладнокро́вность, степе́нность</eml><eml><w>авыр сулау</w> тяжело́, тя́жко вздыха́ть/вздохну́ть</eml><eml><w>авыр туфрагы җиңел булсын</w> да (пусть) бу́дет земля́ ему́ пу́хом; мир пра́ху его́ (её); ца́рство (ца́рствие) ему́ небе́сное</eml><eml><w>авырга туры килә</w> см. <word>авырга килә</word></eml><eml><w>авырдан кубу</w> см. <word>авыр кузгалу 2)</word></eml><eml><w>авырдан кузгалу</w> см. <word>авыр кузгалу</word></eml><br/>- <word>авырга алу</word><br/>- <word>авыр аяклы</word><br/>- <word>авыр кузгалу</word><br/>- <word>авыр сабырлы</word><br/>- <word>авыр сөякле</word><br/>- <word>авырга килә</word><ml0>IIсущ.; преимущ. в косв. ф.; разг.о бере́менности, пло́де<eml><w>аның авыры бар</w> она́ бере́менна</eml><br/>- <word>авырга калу</word><br/>- <word>авырга узу</word>
- бавык — сущ.; уст.
<tr>свя́зка</tr>, <tr>ни́зка</tr>
<eml><w>бер бавык балык</w> свя́зка ры́бы</eml>
- авыру — <ml0>1.неперех.<ml1>1)<ml2>а) <tr>заболева́ть/заболе́ть</tr>; <tr>захва́рывать/захвора́ть</tr> || <tr>заболева́ние</tr>; <tr>заболева́емость</tr>, <tr>заболева́ния</tr>см. тж. <word>авырып китү 1)</word><eml><w>суык тидереп авыру</w> заболе́ть от просту́ды</eml><eml><w>грипп белән авырганда куллана торган дару</w> лека́рство, применя́емое при заболева́нии гри́ппом</eml><ml2>б) прям.; перен. <tr>заболева́ть/заболе́ть (быть поражённым) боле́знью</tr> (чего-л. кого-л. какой-л.) <tr>заболевать/заболе́ть (быть поражённым) неду́гом</tr> (чего, каким)<eml><w>картлык чире белән авыру</w> заболе́ть ста́рческой боле́знью; заболе́ть неду́гом (боле́знью) ста́рости</eml><eml><w>Боткин чире белән авыру</w> заболе́ть боле́знью Бо́ткина</eml><eml><w>комсызлык (чире) белән авыру</w> боле́ть жа́дностью</eml><ml1>2)<ml2>а) <tr>боле́ть</tr>, <tr>хвора́ть</tr>; <tr>быть больны́м</tr>; <tr>страда́ть</tr> (быть больны́м) (чем-л.); <tr>проболе́ть</tr>; <tr>отболе́ть</tr>, <tr>прохвора́ть</tr><eml><w>бизгәк белән авыру</w> боле́ть лихора́дкой</eml><eml><w>бер атна авырый инде</w> уже́ неде́лю боле́ет; уже́ неде́ля, как он бо́лен</eml><ml2>б) <tr>страда́ть боле́знью</tr> (чего, кого-л., какой-л.); <tr>боле́ть (быть больны́м, страда́ть) не́дугом</tr> (чего-л., каким-л.); <tr>страда́ть (каки́м) заболева́нием</tr><eml><w>хатын-кыз чире белән авырый</w> она́ страда́ет (боле́ет, больна́) же́нской боле́знью</eml><ml2>в) перен. <tr>страда́ть</tr> (боле́ть, быть больны́м) (чем); <tr>страда́ть боле́знью</tr> (чего, какой), <tr>страда́ть неду́гом</tr> (чего, каким)<eml><w>көнчелек чире белән авыру</w> страда́ть неду́гом (боле́знью) за́висти</eml><ml2>г) <tr>переба́ливать/переболе́ть</tr>, <tr>перехва́тывать/перехвати́ть</tr>, <tr>отболе́ть</tr>, <tr>отхвора́ть</tr>; <tr>переноси́ть/перенести́</tr> (что)<eml><w>күптән түгел генә грипп белән авырган идем</w> я неда́вно переболе́л гри́ппом; я неда́вно перенёс грипп;</eml><ml2>д) <tr>нахвора́ться</tr><eml><w>булды, җитәрлек авырдым инде</w> хва́тит уже́ нахвора́лся, дово́льно</eml><ml2>е) в знач. сущ. <w>авыручы</w> <tr>больно́й</tr>, <tr>боле́ющий</tr><eml><w>грипп белән авыручылар</w> больны́е (боле́ющие) гри́ппом</eml><ml0>•<br/>- <word>авырый башлау</word><br/>- <word>авырып алу</word><br/>- <word>авырып егылу</word><br/>- <word>авырып йөрү</word><br/>- <word>авырып карау</word><br/>- <word>авырып китү</word><br/>- <word>авырып тору</word><br/>- <word>авырып яту</word><br/>- <word>авырып үткәрү</word><ml0>2.прил.<ml1>1)<ml2>а) <tr>больно́й</tr> (о человеке, животных, организмах) || <tr>больно́й</tr>, <tr>больна́я</tr> (о человеке)<eml><w>авыру чагында</w> когда́ ты бо́лен (больно́й)</eml><eml><w>авыруны яхшы карау</w> хорошо́ уха́живать за больны́м (больно́й)</eml><eml><w>авыруларны кабул итү</w> принима́ть (приём) больны́х</eml><eml><w>авыруга дәва бар, дәртсезгә юк</w> (посл.) больно́й излечи́м, равноду́шный — нет</eml><ml2>б) <tr>нездоро́вый</tr>, <tr>больно́й</tr>; <tr>хво́рый</tr>, <tr>хво́ренький</tr><eml><w>авыру йөрәкле кеше</w> челове́к с нездоро́вым се́рдцем</eml><ml1>2) <tr>боле́зненный</tr>, <tr>больно́й</tr>, <tr>нездоро́вый</tr> (о лице, состоянии и т. п.)<eml><w>авыру кыяфәт</w> нездоро́вый (боле́зненный, больно́й) вид</eml><ml0>3.сущ.<ml1>1) <tr>боле́знь</tr>, <tr>заболева́ние</tr>, <tr>неду́г</tr><eml><w>авыру бөкте аны</w> его́ согну́ла (сломи́ла) боле́знь (неду́г)</eml><eml><w>йогышлы авыру</w> зара́зная (инфекцио́нная) боле́знь; зара́зное (инфекцио́нное) заболева́ние</eml><eml><w>үсемлек авырулары</w> боле́зни расте́ний</eml><eml><w>күз авыруы</w> глазно́е заболева́ние; глазна́я боле́знь</eml><ml1>2) <tr>недомога́ние</tr>, <tr>нездоро́вье</tr>; <tr>не́мощь</tr> разг., <tr>хворь</tr>, <tr>хво́рость</tr>, <tr>не́мочь</tr> прост.<eml><w>вак-төяк авыру</w> ме́лкая хворь; недомога́ние</eml><eml><w>юк-бар авыру</w> пустяко́вое недомога́ние</eml><eml><w>картлык авыруы</w> ста́рческое недомога́ние (не́мощь, не́мочь)</eml><ml1>3) прям.; перен. <tr>неду́г</tr>, <tr>боле́знь</tr><eml><w>йөрәк авыруы</w> серде́чный (душе́вный) неду́г</eml><eml><w>комсызлык авыруы</w> боле́знь жа́дности</eml><ml1>4) в сочет. с <tr>болезне-</tr><eml><w>авыру китереп чыгара торган микроблар</w> болезнетво́рные микро́бы</eml><eml><w>авыруга бирешми торган</w> болезнеусто́йчивый (сорт растений)</eml><ml0>••<eml><w>авыру баштан сау (сәламәт) башка</w> книжн. с больно́й головы́ на здоро́вую; см. тж. <word>ак эт бәласе кара эткә</word></eml><eml><w>авыру баштан сау башка аудару (авыштыру)</w> вали́ть (сва́ливать, свали́ть) с больно́й головы́ на здоро́вую</eml>