%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%80%D1%83-%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%80%D1%83
Перевод: неперех.; см. <word>акыру</word> 1)-4)
с добавлением сл. и словосочет. сильно, во всю (мощь)
Похожие слова:
- акырту-бакырту — прост.; см. <word>акырту</word> 1), 3)
- бакыру — неперех.
<ml0>1) <tr>крича́ть</tr> (грубым, сильным голосом), <tr>реве́ть</tr> || <tr>крик</tr>, <tr>рёв</tr> (осла); <tr>гро́мко бле́ять</tr> || <tr>бле́яние</tr> (овец и коз); <tr>мыча́ть</tr> || <tr>мыча́ние</tr> (коров)
<ml0>2) перен.; прост. <tr>гро́мко крича́ть</tr>, <tr>ора́ть</tr>, <tr>голоси́ть</tr>, <tr>горла́нить</tr>
<ml0>•
- <word>бакыру а башлау</word>
- <word>бакырып җибәрү</word>
- бакырыну — неперех.
<ml0>1) <tr>ча́сто и гро́мко крича́ть</tr>, <tr>реве́ть</tr>, <tr>бле́ять</tr> || <tr>крик</tr>, <tr>рёв</tr>, <tr>бле́яние</tr> (домашних животных)
<eml><w>кәҗәләр һәм сарыклар бакырына</w> (то и дело) бле́ют ко́зы и о́вцы</eml>
<ml0>2) перен.; прост. <tr>крича́ть</tr>, <tr>горла́нить</tr>, <tr>ора́ть</tr>, <tr>руга́ть</tr>, <tr>руга́ться</tr> || <tr>о́крики</tr>, <tr>ру́гань</tr>
<eml><w>һәр бакырынган - ишәк</w> посл. (букв. кто то и де́ло покри́кивает - тот осёл)</eml>
<eml><w>бакырдан көмеш чыкмый, бакырынып эш чыкмый</w> посл. (букв. из ме́ди не бу́дет серебра́, из кри́ка де́ло не роди́тся)</eml>