Перевод: <ml0>1. нареч. <ml1>1) <tr>ме́дленно</tr>, <tr>ти́хо</tr> (ходить, двигаться, ехать) <ml1>2) <tr>ме́дленно</tr>, <tr>нерасторо́пно</tr>, <tr>не торопя́сь</tr> <eml><w>акрын гына урыныннан кузгалды</w> не торопя́сь дви́нулся с ме́ста</eml> <eml><w>кабаланмый, акрын эшли</w> не суети́тся, де́лает нерасторо́пно</eml> <ml1>3) <tr>ти́хо</tr>, <tr>бесшу́мно</tr>, <tr>тихо́нько</tr> (постучать в дверь) <eml><w>акрын гына якынлашу</w> тихо́нько подкра́дываться</eml> <ml1>4) <tr>негро́мко</tr>, <tr>вполго́лоса</tr>, <tr>шёпотом</tr>, <tr>е́ле слы́шно</tr> <eml><w>акрын гына сызгыру</w> негро́мко сви́стнуть</eml> <eml><w>акрын сөйләшәләр, сүзләре аңлашылмый</w> разгова́ривают шёпотом, слов не разобра́ть</eml> <ml1>5) <tr>до́лго</tr>, <tr>ме́дленно</tr> (о времени) <eml><w>төн акрын үтте</w> ночь прошла́ ме́дленно</eml> <ml1>6) <tr>постепе́нно</tr>, <tr>понемно́гу</tr>, <tr>потихо́ньку</tr>, <tr>ма́ло-пома́лу</tr> см. тж. <word>акрын-акрын</word> <eml><w>болытлар акрын гына куера бара</w> ту́чи потихо́ньку сгуща́ются</eml> <ml1>7) <tr>е́ле заме́тно</tr>, <tr>слегка́</tr> <eml><w>акрын гына селкенеп тору</w> е́ле заме́тно кача́ться</eml> <ml0>2. прил. <ml1>1) <tr>ме́дленный</tr>, <tr>ти́хий</tr> <eml><w>акрын адымнар белән</w> ме́дленными шага́ми</eml> <ml1>2) <tr>медли́тельный</tr>, <tr>нерасторо́пный</tr> <eml><w>акрын кеше</w> нерасторо́пный челове́к</eml> <ml1>3) <tr>ти́хий</tr>, <tr>негро́мкий</tr>, <tr>е́ле слы́шный</tr> <eml><w>акрын тавыш белән</w> ти́хим го́лосом</eml> <ml0>• - <word>акрын гына</word>
Похожие слова: