%D0%B0%D0%B9-%D0%B9%D3%99%D0%B9
Перевод: = <word>ай-яй</word>
Похожие слова:
- айәй — = <word>ай-яй</word>
- ай-яй — межд.; = ай-йәй; = <tr>айәй</tr>
<ml0>1) выраж. <tr>ощущение боли</tr>, <tr>чувство испуга</tr>, <tr>страха и</tr> т.п. <tr>ой</tr>, <tr>ай</tr>, <tr>ох</tr>, <tr>о</tr>, о-о, <tr>у</tr>, у-у
<eml><w>ай-яй, кулымны пешердем!</w> ой, ру́ку обжёг! ой, обжёгся!</eml>
<ml0>2) выраж. <tr>предостережение</tr>, <tr>предупреждение об опасности и</tr> т. п. <tr>ой</tr>, ой-о<tr>́й</tr>, ой-ой-<tr>о́й</tr>, <tr>ох</tr>
<eml><w>ай-яй, егыласың бит!</w> ой, упадёшь!</eml>
<ml0>3) выраж. <tr>неодобрение</tr>, <tr>недоверие</tr>, <tr>удивление и</tr> т. п. <tr>одна́ко</tr>, <tr>ну и ну</tr>
<eml><w>бишәр сумнан сатасызмы җимешне? Ай-яй!</w> по пять рубле́й, что ли, продаёте фру́кты? Одна́ко (ну и ну)!</eml>
<ml0>4) (ча́ще) ай-ай-а́й выраж. упрёк и т. п. <tr>ну и</tr>; <tr>ох и</tr>; <tr>ой</tr> (ай, ай-а́й); <tr>у</tr>, у-у
<eml><w>бәләкәй чагыңда еладың да инде, ай-яй</w> ну и пла́кса же ты был в младе́нчестве; ой како́й ты был пла́кса, когда́ был ма́леньким</eml>
<ml0>5) выраж. <tr>восхищение</tr>, <tr>одобрение</tr>, <tr>восторг</tr>, <tr>радостное удивление и</tr> т. п. <tr>ай</tr>, ая-ай, <tr>ой</tr>, ой-о<tr>́й</tr>; <tr>ох</tr>, <tr>эх</tr>, <tr>ну и ну</tr>; <tr>ай да ну</tr>
<eml><w>котылды бит, ай-яй!</w> спа́сся-таки! Ну и ну! Спа́сся всё-таки! Ай да ну!</eml>
<eml><w>эшлисе эш әле ай-яй!</w> рабо́ты ещё предстои́т - ой-о́й (ох как мно́го)!</eml>
<ml0>6) выраж. <tr>сомнение</tr>, <tr>неуверенность и</tr> т. п. <tr>ой (ой-о́й, ох) ли</tr>; <tr>вряд (навря́д, едва́) ли</tr>
<eml><w>ай-яй түзә алырсыз микән?</w> ой, уте́рпите ли? вряд ли вы́держите!</eml>
<ml0>•
- <word>ай-яй дип кую</word>
- <word>ай-яй дип җибәрү</word>
<br/>- <word>ай-яй дию</word>
- җан-тән — сущ.; собир.
<ml0>1) <tr>душа́ и те́ло</tr>
<eml><w>җан-тән сәламәт булганда</w> когда́ здоро́вы душа́ и те́ло</eml>
<ml0>2) (все) <tr>существо́</tr>
<eml><w>бөтен җаны-тәне моңа каршы</w> (он) всем существо́м (всей душой) про́тив э́того</eml>
<ml0>••
<eml><w>җан-тән белән (җаны-тәне белән)</w> всем существо́м, душо́й и те́лом, все́ми фи́брами души́; горячо́ и пы́лко, всей душо́й (любить, ненавидеть (кого-л., что-л.))</eml>
<eml><w>җанын-тәнен салып</w> отдава́я всю ду́шу (чему-л.)</eml>