%D0%B0%D0%B2%D1%83
Перевод: неперех.<ml0>1) <tr>вали́ться/повали́ться</tr>, <tr>сва́ливаться/свали́ться</tr>, <tr>упа́сть</tr>, <tr>пасть</tr> (о дереве, столбе, заборе, плетне, стене и т.п. стоячих предметах) || <tr>паде́ние</tr><eml><w>давылда ауган нарат</w> сосна́, кото́рая повали́лась в бу́рю</eml><ml0>2) <tr>вали́ться</tr> (повали́ться), <tr>свали́ться</tr>, <tr>па́дать/упа́сть</tr>, <tr>опроки́дываться/ опроки́нуться</tr> (о возе, телеге, автомобиле, столе и т.п.) || <tr>паде́ние</tr><ml0>3) <tr>отки́дываться</tr>, <tr>запроки́дываться/запроки́нуться</tr> (о сидячем человеке, его туловище и т.п.)<eml><w>артка таба аву</w> запроки́нуться наза́д</eml><ml0>4) перен. <tr>повали́ться</tr>, <tr>сва́ливаться/свали́ться</tr> (об усталом человеке и т.п.); <tr>зава́ливаться/завали́ться</tr><eml><w>урынга аву белән йокыга китү</w> повали́ться на посте́ль и тут (сра́зу) же засну́ть; свали́ться в посте́ль и сра́зу (же) засну́ть (впасть в сон)</eml><ml0>5) перен. <tr>нава́ливаться/навали́ться</tr> (на кого-л., что-л.)<eml><w>балалар аны шаярып ектылар да җыйнаулашып өстенә аудылар</w> де́ти, шаля́, свали́ли его́ с ног и навали́лись на него́</eml><ml0>6) перен. после сл. якка <tr>склоня́ться/склони́ться</tr><eml><w>күпчелек ягына аву</w> склони́ться на сто́рону большинства́; приня́ть сто́рону большинства́</eml><ml0>7) <tr>минова́ть</tr>, <tr>проходи́ть/пройти́</tr><eml><w>төш ауды</w> по́лдень минова́л (прошёл)</eml><ml0>•<br/>- <word>ава башлау</word><br/>- <word>аварга торган</word><br/>- <word>аварга тора торган</word><br/>- <word>авып бетү</word><br/>- <word>авып китү</word><br/>- <word>авып тору</word><br/>- <word>авып төшү</word><br/>- <word>ауган агач</word>
Похожие слова:
- авыру — <ml0>1.неперех.<ml1>1)<ml2>а) <tr>заболева́ть/заболе́ть</tr>; <tr>захва́рывать/захвора́ть</tr> || <tr>заболева́ние</tr>; <tr>заболева́емость</tr>, <tr>заболева́ния</tr>см. тж. <word>авырып китү 1)</word><eml><w>суык тидереп авыру</w> заболе́ть от просту́ды</eml><eml><w>грипп белән авырганда куллана торган дару</w> лека́рство, применя́емое при заболева́нии гри́ппом</eml><ml2>б) прям.; перен. <tr>заболева́ть/заболе́ть (быть поражённым) боле́знью</tr> (чего-л. кого-л. какой-л.) <tr>заболевать/заболе́ть (быть поражённым) неду́гом</tr> (чего, каким)<eml><w>картлык чире белән авыру</w> заболе́ть ста́рческой боле́знью; заболе́ть неду́гом (боле́знью) ста́рости</eml><eml><w>Боткин чире белән авыру</w> заболе́ть боле́знью Бо́ткина</eml><eml><w>комсызлык (чире) белән авыру</w> боле́ть жа́дностью</eml><ml1>2)<ml2>а) <tr>боле́ть</tr>, <tr>хвора́ть</tr>; <tr>быть больны́м</tr>; <tr>страда́ть</tr> (быть больны́м) (чем-л.); <tr>проболе́ть</tr>; <tr>отболе́ть</tr>, <tr>прохвора́ть</tr><eml><w>бизгәк белән авыру</w> боле́ть лихора́дкой</eml><eml><w>бер атна авырый инде</w> уже́ неде́лю боле́ет; уже́ неде́ля, как он бо́лен</eml><ml2>б) <tr>страда́ть боле́знью</tr> (чего, кого-л., какой-л.); <tr>боле́ть (быть больны́м, страда́ть) не́дугом</tr> (чего-л., каким-л.); <tr>страда́ть (каки́м) заболева́нием</tr><eml><w>хатын-кыз чире белән авырый</w> она́ страда́ет (боле́ет, больна́) же́нской боле́знью</eml><ml2>в) перен. <tr>страда́ть</tr> (боле́ть, быть больны́м) (чем); <tr>страда́ть боле́знью</tr> (чего, какой), <tr>страда́ть неду́гом</tr> (чего, каким)<eml><w>көнчелек чире белән авыру</w> страда́ть неду́гом (боле́знью) за́висти</eml><ml2>г) <tr>переба́ливать/переболе́ть</tr>, <tr>перехва́тывать/перехвати́ть</tr>, <tr>отболе́ть</tr>, <tr>отхвора́ть</tr>; <tr>переноси́ть/перенести́</tr> (что)<eml><w>күптән түгел генә грипп белән авырган идем</w> я неда́вно переболе́л гри́ппом; я неда́вно перенёс грипп;</eml><ml2>д) <tr>нахвора́ться</tr><eml><w>булды, җитәрлек авырдым инде</w> хва́тит уже́ нахвора́лся, дово́льно</eml><ml2>е) в знач. сущ. <w>авыручы</w> <tr>больно́й</tr>, <tr>боле́ющий</tr><eml><w>грипп белән авыручылар</w> больны́е (боле́ющие) гри́ппом</eml><ml0>•<br/>- <word>авырый башлау</word><br/>- <word>авырып алу</word><br/>- <word>авырып егылу</word><br/>- <word>авырып йөрү</word><br/>- <word>авырып карау</word><br/>- <word>авырып китү</word><br/>- <word>авырып тору</word><br/>- <word>авырып яту</word><br/>- <word>авырып үткәрү</word><ml0>2.прил.<ml1>1)<ml2>а) <tr>больно́й</tr> (о человеке, животных, организмах) || <tr>больно́й</tr>, <tr>больна́я</tr> (о человеке)<eml><w>авыру чагында</w> когда́ ты бо́лен (больно́й)</eml><eml><w>авыруны яхшы карау</w> хорошо́ уха́живать за больны́м (больно́й)</eml><eml><w>авыруларны кабул итү</w> принима́ть (приём) больны́х</eml><eml><w>авыруга дәва бар, дәртсезгә юк</w> (посл.) больно́й излечи́м, равноду́шный — нет</eml><ml2>б) <tr>нездоро́вый</tr>, <tr>больно́й</tr>; <tr>хво́рый</tr>, <tr>хво́ренький</tr><eml><w>авыру йөрәкле кеше</w> челове́к с нездоро́вым се́рдцем</eml><ml1>2) <tr>боле́зненный</tr>, <tr>больно́й</tr>, <tr>нездоро́вый</tr> (о лице, состоянии и т. п.)<eml><w>авыру кыяфәт</w> нездоро́вый (боле́зненный, больно́й) вид</eml><ml0>3.сущ.<ml1>1) <tr>боле́знь</tr>, <tr>заболева́ние</tr>, <tr>неду́г</tr><eml><w>авыру бөкте аны</w> его́ согну́ла (сломи́ла) боле́знь (неду́г)</eml><eml><w>йогышлы авыру</w> зара́зная (инфекцио́нная) боле́знь; зара́зное (инфекцио́нное) заболева́ние</eml><eml><w>үсемлек авырулары</w> боле́зни расте́ний</eml><eml><w>күз авыруы</w> глазно́е заболева́ние; глазна́я боле́знь</eml><ml1>2) <tr>недомога́ние</tr>, <tr>нездоро́вье</tr>; <tr>не́мощь</tr> разг., <tr>хворь</tr>, <tr>хво́рость</tr>, <tr>не́мочь</tr> прост.<eml><w>вак-төяк авыру</w> ме́лкая хворь; недомога́ние</eml><eml><w>юк-бар авыру</w> пустяко́вое недомога́ние</eml><eml><w>картлык авыруы</w> ста́рческое недомога́ние (не́мощь, не́мочь)</eml><ml1>3) прям.; перен. <tr>неду́г</tr>, <tr>боле́знь</tr><eml><w>йөрәк авыруы</w> серде́чный (душе́вный) неду́г</eml><eml><w>комсызлык авыруы</w> боле́знь жа́дности</eml><ml1>4) в сочет. с <tr>болезне-</tr><eml><w>авыру китереп чыгара торган микроблар</w> болезнетво́рные микро́бы</eml><eml><w>авыруга бирешми торган</w> болезнеусто́йчивый (сорт растений)</eml><ml0>••<eml><w>авыру баштан сау (сәламәт) башка</w> книжн. с больно́й головы́ на здоро́вую; см. тж. <word>ак эт бәласе кара эткә</word></eml><eml><w>авыру баштан сау башка аудару (авыштыру)</w> вали́ть (сва́ливать, свали́ть) с больно́й головы́ на здоро́вую</eml>
- авышу — возвр.<ml0>1) <tr>клони́ться</tr>, <tr>наклоня́ться/наклони́ться</tr>, <tr>склоня́ться/ склони́ться</tr> (о столбе, вертикальной или горизонтальной плоскости, поверхности чего-л. и т. п.)<eml><w>мачта бераз сулгарак авыша</w> ма́чта кло́нится не́сколько вле́во</eml><ml0>2) <tr>коси́ться/покоси́ться</tr>, <tr>ска́шиваться/скоси́ться</tr> (о столбе, плетне, воротах, трубе, каменной стене и т. п.); <tr>кособо́читься/ скособо́читься</tr>; <tr>станови́ться (стать, сде́латься) косы́м</tr> (ско́шенным)<ml0>3) <tr>накре́ниваться</tr>, <tr>накреня́ться/накрени́ться</tr>, <tr>наклоня́ться/ наклони́ться</tr> (о судне, телеге, баке, кадушке и т. п.); <tr>нава́ливаться/навали́ться</tr> мор., <tr>склоня́ться/ склони́ться на́бок</tr> || <tr>крен</tr>, <tr>накло́н</tr><eml><w>салуда чана авышты</w> на уха́бе са́ни накрени́лись</eml><ml0>4) <tr>не́сколько</tr>, <tr>немно́го</tr>, <tr>чуть отклоня́ться/отклони́ться</tr>, <tr>уклоня́ться/уклони́ться</tr> (о дороге, курсе, направлении магнитной стрелки и т. п.) || <tr>отклоне́ние</tr>, <tr>уклоне́ние</tr><eml><w>юнәлешебездән авышканбыз</w> мы отклони́лись, ока́зывается, от (своего́) ку́рса</eml><ml0>5) <tr>склоня́ться/склони́ться</tr> (к какой-л. мысли); <tr>клони́ться</tr>, <tr>повора́чиваться/поверну́ться</tr> (о небесных светилах, ветре и т.п.) || <tr>склоне́ние</tr>; <tr>повора́чивание</tr>, <tr>поворо́т</tr><eml><w>җил көньякка авыша башлады</w> ве́тер стал повора́чиваться к ю́гу (на юг)</eml><eml><w>кояш офыкка авыша</w> со́лнце кло́нится к горизо́нту</eml><eml><w>көн кичкә авышты</w> день склони́лся к ве́черу</eml><eml><w>күпчелек ягына авышу</w> склони́ться (склоне́ние) на сто́рону большинства́</eml><ml0>6) <tr>проходи́ть/пройти́</tr>, <tr>минова́ть/мину́ть</tr> (о времени, годах и т. п.); <tr>перева́ливать/перевали́ть за</tr><eml><w>вакыт тиз авыша</w> вре́мя прохо́дит бы́стро</eml><eml><w>яз авышкач</w> когда́ минова́ла/мину́ла, прошла́ весна́</eml><eml><w>төш авышсын инде</w> пусть (уж) ми́нет (перева́лит за) по́лдень</eml><eml><w>ул инде сиксәннең теге ягына авышты</w> ему́ уже́ (перевали́ло) за во́семьдесят</eml><ml0>7) перен.; разг.; безл. <tr>тяну́ть/потяну́ть</tr><eml><w>йокыга авыша башладым</w> (меня́) ко сну потяну́ло</eml><ml0>8) перен.; разг.; см. <word>акылга җиңеләю</word>
- авырту — неперех.<ml0>1) <tr>заболева́ть/заболе́ть</tr>; <tr>разба́ливаться/разболе́ться</tr><eml><w>тавышка колагың авыртыр</w> от шу́ма заболя́т у́ши</eml><eml><w>ятып укыма, күзең авыртыр</w> не чита́й лёжа, глаза́ заболя́т (бу́дут боле́ть)</eml><eml><w>эчең авыртса — авызыңны тый, күзең авыртса — кулыңны (тый)</w> (посл.) заболи́т живо́т — воздержи́сь от еды́, заболя́т глаза́ — уйми́ ру́ки</eml><ml0>2) <tr>боле́ть</tr>, <tr>проболе́ть</tr>, <tr>поболе́ть</tr> || <tr>боль</tr>, <tr>бо́ли</tr><eml><w>арканың авыртканын тоймау</w> не ощуща́ть бо́ли (бо́лей) в спине́</eml><eml><w>баш авыртуы</w> головна́я боль</eml><eml><w>бөтен тәнем авырта</w> всё те́ло боли́т; боль (бо́ли) во всём те́ле</eml><eml><w>эч авыртуы (эч авыртканы) басыла төште</w> боль в животе́ приути́хла</eml><eml><w>авырту тойгысы</w> болево́е ощуще́ние</eml><ml0>3) в знач. прил. авырткан <tr>больно́й</tr><eml><w>авырткан баш белән</w> с больно́й голово́й</eml><eml><w>авырткан бармагыңны бәйлә</w> перевяжи́ (себе́) больно́й па́лец</eml><ml0>•<br/>- <word>авырта башлау</word><br/>- <word>авырткан җир</word><br/>- <word>авыртуны баса торган</word><br/>- <word>авыртуны бетерә торган</word><br/>- <word>авыртканны баса торган</word><br/>- <word>авыртканны бетерә торган</word><br/>- <word>авыртып алу</word><br/>- <word>авыртып бетү</word><br/>- <word>авыртып йөрү</word><br/>- <word>авыртып китү</word><br/>- <word>авыртып тору</word><ml0>••<eml><w>авырткан җиргә басу</w> наступа́ть/наступи́ть на больно́е ме́сто</eml><eml><w>авырткан сөялгә басу</w> книжн. наступа́ть/наступи́ть на больну́ю мозо́ль</eml><eml><w>авырткан башка тимер тарак</w> см. <word>авырткан башка тимер таяк</word></eml><br/>- <word>авырткан башка тимер таяк</word><br/>- <word>авыртмас башка тимер таяк</word><br/>- <word>авыртмас башка тимер тарак</word><br/>- <word>авыртмаган башка тимер таяк</word><br/>- <word>авыртмаган башка тимер тарак</word><br/>- <word>авырткан җиргә кагылу</word><br/>- <word>авырткан җиргә бәрелү</word><br/>- <word>авырткан җиргә төртү</word><br/>- <word>авырткан җиргә чәнчү</word><br/>- <word>авырткан җиргә сугу</word><br/>- <word>авырткан җиргә тию</word>