%D3%99%D1%87%D0%B5%D1%88%D2%AF
Перевод: неперех.
<ml0>1) <tr>броди́ть</tr> || <tr>броже́ние</tr>
<eml><w>спиртлы әчешү</w> спиртово́е броже́ние</eml>
<eml><w>череп әчешү</w> броже́ние гни́лостное || броди́льный</eml>
<eml><w>әчешү процессы</w> броди́льный проце́сс</eml>
<ml0>2) <tr>ощуща́ть жже́ние</tr> (во рту), <tr>ощуща́ть резь</tr> (от йода)
<eml><w>күзем әчешә</w> мне ре́жет глаза́</eml>
<eml><w>горчицадан авыз әчешә</w> от горчи́цы гори́т во рту</eml>
<ml0>3) перен. <tr>боле́ть</tr>, <tr>щеми́ть</tr>
<eml><w>йөрәк әчешә</w> боли́т душа́ (за кого-л.)</eml>
Похожие слова:
- әрчешү — взаимно-совм. <tr>от</tr> <word>әрчү</word> I
- чәнчешү — <ml0>1) взаимно-совм. <tr>от</tr> <word>чәнчү</word> 1), 3) <tr>коло́ть друг дру́га</tr>
<eml><w>штыклар белән чәнчешү</w> коло́ться штыка́ми, коло́ть друг дру́га штыка́ми</eml>
<ml0>2) в знач. сущ. <tr>колотьё</tr> (о резкой, колющей боли)
<eml><w>бил чәнчешү</w> колотьё в поясни́це</eml>
- әченү — неперех.
<ml0>1) <tr>го́рько жале́ть</tr>, <tr>сожале́ть</tr> (о чём-л.)
<eml><w>чын йөрәктән әченү</w> сожале́ть от души́</eml>
<ml0>2) в знач. нареч. <tr>әченеп с сожале́нием</tr>, <tr>сочу́вственно</tr>
<ml0>3) <tr>скорбе́ть</tr>, <tr>горева́ть</tr>, <tr>огорча́ться</tr>; <tr>боле́ть душо́й</tr>