%D2%97%D3%A9%D0%B4%D3%99%D1%82%D2%AF
Перевод: перех.; диал.; см. <word>йөдәтү</word>
Похожие слова:
- җәйдертү — понуд. <tr>от</tr> <word>җәйдерү</word>
- җилдертү — неперех.
<ml0>1) <tr>мчать</tr>, <tr>мча́ться</tr>, <tr>нести́сь во весь опо́р</tr>
<eml><w>бар көченә җилдертү</w> мча́ться во весь опо́р</eml>
<eml><w>атлар җилдертәләр генә</w> ко́ни ли́хо мча́тся</eml>
<ml0>2) перен.; разг. <tr>рабо́тать прово́рно</tr>, <tr>де́лать бы́стро</tr>
- йөдәтү — перех.
<ml0>1) <tr>надоеда́ть/надое́сть</tr>, <tr>донима́ть/доня́ть</tr>, <tr>досажда́ть/досади́ть</tr>; <tr>докуча́ть</tr> || <tr>надоеда́ние</tr> (частными вызовами, посещениями, требованиями, просьбами, упрёками и т. п.)
<eml><w>сораулар биреп йөдәтү</w> надоеда́ть вопро́сами</eml>
<ml0>2) <tr>изводи́ть/извести́</tr>, <tr>заму́чить</tr>, <tr>изму́чить</tr>, <tr>изма́тывать/измота́ть</tr>, <tr>изнуря́ть/изнури́ть</tr> || <tr>муче́ние</tr>, <tr>изнуре́ние</tr> (о холоде, жаре, болезни, голоде, непосильном труде и т. п.)
<eml><w>аны бизгәк йөдәтте</w> его́ заму́чила лихора́дка</eml>
<eml><w>ерак юл атларны йөдәтте</w> да́льняя доро́га изнури́ла коне́й</eml>
<ml0>3) <tr>истомля́ть/истоми́ть</tr> || <tr>истомле́ние</tr> (о тревогах, ожиданиях, бедствиях и т. п.)
<eml><w>бу көтүләр тәмам йөдәттеләр</w> э́ти ожида́ния оконча́тельно истоми́ли</eml>
<ml0>4) <tr>притесня́ть/притесни́ть</tr>, <tr>угнета́ть</tr>; <tr>пресле́довать</tr> || <tr>гоне́ние</tr>, <tr>притесне́ние</tr>, <tr>угнете́ние</tr>, <tr>пресле́дование</tr>
<eml><w>халыкны йөдәтү</w> угнета́ть наро́д</eml>
<eml><w>калдырыгыз аны, йөдәтмәгез</w> оста́вьте его́ (в поко́е), не пресле́дуйте</eml>
<ml0>•
- <word>йөдәтеп бетерү</word>