%D2%97%D0%B8%D0%BB%D1%81%D0%B5%D0%B7
Перевод: прил.
<tr>безве́тренный</tr>, <tr>ти́хий</tr>, <tr>без ве́тра</tr> (день, вечер); <tr>защищённый от ве́тра</tr> (дом, переулок)
Похожие слова:
- билсез — прил.
(об одежде) <tr>без та́лии</tr>, <tr>свобо́дный в та́лии</tr>
<eml><w>хәзер билсез киемне яраталар</w> сейча́с в мо́де оде́жда, свобо́дная в та́лии</eml>
- <word>билсез булып яту</word>
- <word>билсез калу</word>
<br/>- <word>билсез булу</word>
- җилсенү — неперех.
<ml0>1) <tr>отека́ть/оте́чь</tr>; <tr>опуха́ть</tr>, <tr>опу́хнуть</tr>; <tr>припуха́ть/припу́хнуть</tr> ||
<ml1>а) <tr>отёк</tr>, <tr>опуха́ние</tr>
<ml1>б) <tr>отёчный</tr>
<eml><w>аның күз кабаклары җилсенгән</w> у него́ отекли́ ве́ки</eml>
<eml><w>җилсенгән йөз</w> отёчное лицо́</eml>
<eml><w>җилсенү билгеләре</w> при́знаки отёка</eml>
<ml0>2) мед. <tr>воспаля́ться/воспали́ться</tr> ||
<ml1>а) <tr>воспале́ние</tr>
<ml1>б) <tr>воспали́тельный</tr>
<eml><w>җилсенү процессы</w> воспали́тельный проце́сс</eml>
<eml><w>җилсенгән күзләр</w> воспалённые глаза́</eml>
<eml><w>үпкә җилсенү</w> воспале́ние лёгких</eml>
<ml0>3) перен. <tr>распаля́ться/распали́ться</tr>, (по)<tr>горячи́ться</tr>, <tr>выходи́ть/вы́йти из себя́</tr>
<eml><w>артык җилсенмәскә кирәк</w> не на́до так горячи́ться</eml>
- әҗәлсез — прил.
<ml0>1) <tr>бессме́ртный</tr>
<ml0>2) <tr>безвре́менный</tr>, <tr>неесте́ственный</tr>
<eml><w>әҗәлсез үлем</w> безвре́менная смерть</eml>