%D2%97%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D3%99%D0%BD
Перевод: сущ.
<tr>па́рус</tr>, <tr>ветри́ло</tr> уст.; поэт.
<eml><w>җилкән корып бару</w> идти́ под па́русом</eml>
<eml><w>җилкән бавы</w> галс (снасть)</eml>
<eml><w>җилкән бауларын тарту</w> брать ри́фы</eml>
- <word>җилкәннәрне кору</word>
- <word>җилкәннәрне киерү</word>
<br/>- <word>җилкәннәрне күтәрү</word>
Похожие слова:
- җилкәнче — сущ.
<ml0>1) <tr>па́русник</tr>, <tr>па́русных дел ма́стер</tr>
<eml><w>җилкәнче профессиясе</w> профе́ссия па́русника</eml>
<ml0>2)
<ml1>а) <tr>люби́тель па́русного спо́рта</tr>, <tr>яхтсме́н</tr>
<ml1>б) <tr>тот</tr>, <tr>кто управля́ет паруса́ми</tr>
- җилкәнле — прил.
<tr>па́русный</tr>
<eml><w>җилкәнле флот</w> па́русный флот</eml>
<eml><w>җилкәнле көймә</w> па́русная ло́дка</eml>
<eml><w>җилкәнле кораб</w> па́русный кора́бль, па́русник</eml>
<eml><w>җилкәнле спорт</w> па́русный спорт</eml>
- җилкә — сущ.
<ml0>1) <tr>заты́лок</tr> || <tr>заты́лочный</tr>
<eml><w>җилкә чокыры</w> заты́лочная я́мка</eml>
<eml><w>җилкә кашу</w> прям.; перен. (по)чеса́ть в заты́лке, чеса́ть заты́лок</eml>
<ml0>2) <tr>плечо́</tr> || <tr>плечево́й</tr>
<eml><w>киң җилкәләр</w> широ́кие пле́чи</eml>
<eml><w>җилкәгә кул кую</w> положи́ть ру́ку на плечо́ (кому-л.)</eml>
<eml><w>җилкәләрен сикертү</w> трясти́ плеча́ми (в танце)</eml>
<eml><w>җилкә сөяге</w> плечева́я кость</eml>
<ml0>3) <tr>хо́лка</tr>, <tr>спина́</tr>, <tr>загри́вок</tr> (у животных, птиц); см. тж. <word>өңгәл</word>
<ml0>4) перен. <tr>ше́я</tr>, <tr>плечо́</tr>, <tr>спина́</tr>, <tr>горб</tr>; <tr>заго́рбок</tr>
<eml><w>кеше җилкәсе белән эш күтәрү</w> погов. выезжа́ть на чужо́м горбу́</eml>
<eml><w>үз җилкәсендә тату</w> испыта́ть на своём горбу́</eml>
<ml0>•
- <word>җилкә киергеч</word>
<ml0>••
<eml><w>җилкә биетү ( җилкә биетеп)</w> спустя́ рукава́</eml>
<eml><w>җилкәгә атлану (җилкәгә менеп атлану)</w> сади́ться/сесть (кому-л.) на ше́ю; перейти́ на (чьё-л.) содержа́ние, иждиве́ние; подчини́ть себе (кого-л.); поста́вить (кого-л.) в зави́симость от себя́</eml>
<eml><w>җилкәгә төшү (җилкәсенә төшү)</w> ложи́ться, лечь бре́менем на (кого-л.); упа́сть, обру́шиться, свали́ться на (кого-л.) на (чьи-л.) пле́чи (о невзгодах, трудностях, ответственности и т. п.)</eml>
<eml><w>җилкәдән тау төшкән кебек</w> как гора́ с плеч</eml>
<eml><w>җилкәсен кашу</w> изби́ть, надава́ть по ше́е</eml>
<eml><w>җилкәсен кимерү (җилкәсен сую)</w> паразити́ровать (на ком-л.); жить эксплуати́руя (кого-л.); тяну́ть жи́лы, соса́ть (пить) кровь из (кого-л.)</eml>
<eml><w>җилкәсендә тату (үз җилкәсендә тату)</w> испыта́ть (что-л.) на свое́й шку́ре</eml>
<eml><w>җилкәсендә утыру (кем җилкәсендә утыру)</w> сиде́ть на (чьей-л.) ше́е (горбу́), жить за чужо́й счёт, на (чьём-л.) иждиве́нии, содержа́нии</eml>
<eml><w>җилкәсенә салыну (кем җилкәсенә салыну)</w> пыта́ться сесть (кому-л.) на ше́ю, пыта́ться вы́ехать (на ком-л.)</eml>
<eml><w>җилкәңдә алып бару (эшне үз җилкәңдә алып бару)</w> нести́ (работу) на себе́, свои́х плеча́х</eml>
- <word>җилкә кашырлык</word>
- <word>җилкә кашытырлык</word>
<br/>- <word>җилкә симертү</word>
<br/>- <word>җилкәсе калын</word>
<br/>- <word>җилкәсе чокырлы</word>