%D2%97%D0%B8%D0%B1%D3%99%D1%80%D0%B5%D0%BB%D2%AF
Перевод: страд.; от.
<tr>җибәрү</tr>
<ml0>1) <tr>быть посыла́емым</tr>, <tr>отпра́вленным</tr>; <tr>посыла́ться</tr>, <tr>отправля́ться</tr>
<eml><w>хат кичә җибәрелде</w> письмо́ отпра́влено вчера́</eml>
<ml0>2) <tr>быть допу́щенным</tr>; <tr>допуска́ться</tr>
<eml><w>хата җибәрелгән</w> допу́щена оши́бка</eml>
Похожие слова:
- тибәрелү — страд.-возвр. <tr>от</tr> <word>тибәрү</word>
<ml0>1) страд. <tr>отта́лкиваться</tr>, <tr>быть отто́лкнутым</tr>
<eml><w>читкә тибәрелеп калу</w> оста́ться в стороне́, бу́дучи отто́лкнутым</eml>
<ml0>2) возвр. <tr>отпря́нуть</tr>, <tr>отшатну́ться</tr>, <tr>уклоня́ться/уклони́ться</tr> (всей ма́ссой)
<eml><w>кызлар бер якка тибәрелде</w> де́вочки ра́зом отпря́нули в сто́рону</eml>
<ml0>3) <tr>отки́дываться/отки́нуться</tr>
<eml><w>чәчләре артка тибәрелгән</w> во́лосы отки́нуты наза́д</eml>
- бәрелү — неперех.
<ml0>1) <tr>ста́лкиваться/столкну́ться</tr>, <tr>ударя́ться/уда́риться</tr>, <tr>сту́каться/сту́кнуться</tr>, <tr>ушиба́ться/ушиби́ться</tr> || <tr>столкнове́ние</tr>, <tr>уда́р</tr>, <tr>уши́б</tr>
<eml><w>бозлар бер-берсенә бәрелде</w> льди́ны столкну́лись</eml>
<eml><w>башка таш бәрелде</w> ка́мень уда́рился об го́лову</eml>
<eml><w>өстәл почмагына бәрелү</w> сту́кнуться об у́гол стола́</eml>
<ml0>2) <tr>задева́ть/заде́ть</tr>, <tr>зацепи́ть</tr>
<eml><w>гөлгә бәрелү</w> заде́ть за цвето́к</eml>
<ml0>3) <tr>сту́каться/сту́кнуться</tr>, <tr>би́ться</tr>, <tr>колоти́ться</tr>, <tr>ударя́ться/уда́риться</tr> (обо что)
<eml><w>җил тәрәзәгә бәрелә</w> ве́тер стучи́тся в окно́</eml>
<eml><w>дулкыннар ярга бәрелә</w> во́лны бью́тся о бе́рег</eml>
<eml><w>тәрәзә капкачлары стенага бәрелә</w> ста́вни коло́тятся об сте́ну</eml>
<ml0>4) <tr>ударя́ть/уда́рить</tr> (о запахах и др.)
<eml><w>борынга хуш ис бәрелде</w> в нос уда́рил души́стый за́пах</eml>
<ml0>5) перен. <tr>задева́ть/заде́ть</tr>, <tr>оби́деть</tr>, <tr>оскорби́ть</tr>; <tr>сказа́ть ре́зкое сло́во</tr>; <tr>заде́ть за живо́е</tr>
<eml><w>апаның соңгы сүзе миңа бәрелде</w> после́днее сло́во сестры́ заде́ло меня́</eml>
<eml><w>начар сүз белән күңелгә бәрелү</w> недо́брым сло́вом заде́ть ду́шу</eml>
- бәрелешү — возвр.
<ml0>1) <tr>ста́лкиваться/столкну́ться</tr>, <tr>ударя́ться/уда́риться</tr>, <tr>сту́каться</tr> || <tr>столкнове́ние</tr>, <tr>уда́р</tr>
<eml><w>өйгә кергәндә бәрелешү</w> столкну́ться при вхо́де</eml>
<ml0>2) <tr>ста́лкиваться/столкну́ться</tr>, <tr>схва́тываться/схвати́ться</tr>, <tr>вступи́ть в бой</tr> (борьбу́), <tr>сцепля́ться/сцепи́ться</tr> || <tr>столкнове́ние</tr>, <tr>сты́чка</tr>, <tr>схва́тка</tr>
<eml><w>дошман белән бәрелешү</w> схва́тка с враго́м</eml>
<ml0>3) <tr>ста́лкиваться/столкну́ться</tr>, <tr>ссо́риться/поссо́риться</tr>, <tr>прийти́ в столкнове́ние</tr>, <tr>вступи́ть в противоре́чие</tr> || <tr>столкнове́ние</tr>, <tr>сты́чка</tr>, <tr>спор</tr>, <tr>ссо́ра</tr> (на почве разногласий)
<eml><w>директор белән бәрелешү</w> сты́чка с дире́ктором</eml>
<ml0>4) перен. <tr>ста́лкиваться/столкну́ться</tr>, <tr>встреча́ться/встре́титься</tr>; <tr>встре́тить</tr> (что), <tr>соприкосну́ться</tr> || <tr>столкнове́ние</tr>, <tr>встре́ча</tr>, <tr>соприкоснове́ние</tr>
<eml><w>тормышта хаксызлыклар белән бәрелешү</w> столкну́ться в жи́зни с несправедли́востями</eml>
<eml><w>авырлыклар белән бәрелешү</w> встре́титься с тру́дностями</eml>
<ml0>•
- <word>бәрелешеп алу</word>