%D1%8F%D0%BA%D1%82%D1%8B%D0%BB%D1%8B-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%A3%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D1%8B
Перевод: прил.
<ml0>1) <tr>су́меречный</tr>
<eml><w>кичке яктылы-караңгылы вакыт</w> вече́рнее су́меречное вре́мя; вече́рние су́мерки; полумра́к</eml>
<ml0>2) <tr>полусве́тлый</tr>, <tr>полутёмный</tr>
<eml><w>яктылы-караңгылы кабинет</w> полутёмный кабине́т</eml>
Похожие слова:
- караңгылы-яктылы — прил.
<ml0>1) <tr>полутёмный</tr>, <tr>су́меречный</tr>
<eml><w>караңгылы-яктылы бүлмә</w> полутёмная ко́мната</eml>
<ml0>2) в знач. нареч. караңгылы-яктылыда <tr>в су́мерках</tr>, <tr>в полумра́ке</tr>, <tr>в полутьме́</tr>
<eml><w>караңгылы-яктылыда чыгып китү</w> уйти́ в су́мерках</eml>
<ml0>•
- <word>караңгылы-яктылы чакта</word>
- караңгылык куеру — <tr>темне́ть</tr>
- караңгылык — сущ.
<ml0>1) <tr>темнота́</tr>, <tr>мрак</tr>, <tr>тьма</tr>, <tr>мгла</tr>, <tr>потёмки</tr>; <tr>темь</tr>, <tr>те́мень</tr>
<eml><w>төн караңгылыгы</w> темнота́ но́чи, ночна́я тьма, ночно́й мрак</eml>
<eml><w>караңгылык каплады</w> мра́ком покры́ло (охвати́ло)</eml>
<ml0>2) перен. <tr>неве́жество</tr>, <tr>темнота́</tr>, <tr>тьма</tr>, <tr>необразо́ванность</tr>
<eml><w>караңгылыкта яшәү</w> жить в неве́жестве</eml>
<eml><w>авылның караңгылыгы</w> отста́лость дере́вни</eml>
<ml0>3) перен. <tr>мрак</tr>, <tr>безотра́дность</tr>, <tr>беспросве́тность</tr>
<eml><w>аның тормышын караңгылык басты</w> жизнь его́ покры́лась мра́ком</eml>
<eml><w>киләчәктә мине караңгылык көтә</w> в бу́дущем меня́ ожида́ет беспросве́тность</eml>
<ml0>•
- <word>караңгылык кабу</word>
- <word>караңгылык куеру</word>