Перевод: неперех. <ml0>1) прям.; перен. <tr>броса́ться/бро́ситься</tr>, <tr>кида́ться/ки́нуться</tr>, <tr>наки́дываться/наки́нуться</tr>, <tr>набра́сываться/набро́ситься</tr>; <tr>налета́ть/налете́ть</tr> (на кого-что стремительно и во множестве, скопом) <eml><w>ашауга ябырылу</w> наки́нуться на еду́</eml> <eml><w>малайлар тупка ябырылдылар</w> ма́льчики набро́сились на мяч</eml> <eml><w>чыпчыклар бөртеккә ябырылдылар</w> воробьи́ налете́ли на зерно́</eml> <eml><w>эт колбасага ябырылды</w> соба́ка набро́силась на колбасу́</eml> <ml0>2) <tr>броса́ться/бро́ситься</tr>, <tr>обру́шиваться/обру́шиться</tr>, <tr>наки́дываться/наки́нуться</tr>, <tr>напада́ть/напа́сть</tr> (на кого-л. с упрёками, бранью, жалобами и т. п.) <ml0>3) <ml1>а) перен. (стремительно, во множестве) <tr>броса́ться/бро́ситься</tr>, <tr>кида́ться/ки́нуться</tr>, <tr>устремля́ться/устреми́ться</tr>, <tr>обру́шиваться/обру́шиться</tr>, <tr>хлы́нуть</tr>, <tr>нахлы́нуть</tr>, <tr>набра́сываться/набро́ситься</tr>, <tr>напада́ть/напа́сть</tr> || <tr>наше́ствие</tr>, <tr>нападе́ние ма́ссой</tr> <eml><w>халык платформага ябырылды</w> наро́д хлы́нул на платфо́рму</eml> <eml><w>дошманга җәяүле гаскәр ябырылды</w> на врага́ обру́шилась пехо́та</eml> <ml1>б) <tr>обру́шиваться/обру́шиться</tr>, <tr>напада́ть/напа́сть</tr>, <tr>неожи́данно свали́ться</tr> (на кого-л., что-л.) <eml><w>башка бәла ябырылды</w> на го́лову обру́шилась беда́</eml> <ml0>• - <word>ябырылып килү</word> <ml0>•• <eml><w>ябырылып ашау</w> есть с жа́дностью; есть с поспе́шностью</eml> <eml><w>ябырылып килү</w> напада́ть стено́й, сплошно́й ма́ссой</eml> <eml><w>ябырылып төшү</w> набро́ситься, наки́нуться стреми́тельно во мно́жестве (на что-л.)</eml>
Похожие слова: