%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D3%99%D1%88%D0%BC%D0%B8%D1%87%D3%99
Перевод: нареч.
<tr>мо́лча</tr>, <tr>молчко́м</tr>
<eml><w>эндә́шмичә генә елау</w> пла́кать молчко́м, молчали́вые слёзы</eml>
Похожие слова:
- дәшмичә — нареч.
<tr>мо́лча</tr>, <tr>молчко́м</tr>; <tr>без сло́в</tr>, <tr>не говоря́ ни сло́ва</tr>
<eml><w>дә́шмичә утыру</w> сиде́ть мо́лча</eml>
<ml0>••
<eml><w>дә́шмичә йөрү</w> игра́ть в молча́нку прост.</eml>
<eml><w>дә́шмичә тору</w> см. дәшми тору</eml>
- эндәшмәү — неперех.
<ml0>1) <tr>молча́ть</tr>, <tr>отма́лчиваться</tr>, <tr>безмо́лвствовать</tr>, <tr>не разгова́ривать</tr> || <tr>молча́ние</tr>, <tr>отма́лчивание</tr>
<eml><w>эндә́шмәү - ризалык билгесе</w> молча́ние - знак согла́сия</eml>
<eml><w>эндә́шмәскә сүз куешу</w> сговори́ться молча́ть; за́говор молча́ния</eml>
<eml><w>ләм-мим эндә́шмәү</w> не промо́лвить ни сло́ва, храни́ть молча́ние</eml>
<eml><w>эндә́шми утыру</w> сиде́ть мо́лча</eml>
<ml0>2) <tr>в</tr> повел. ф.
<eml><w>эндә́шмә!</w> молча́ть! молчи́! молчо́к!</eml>
<eml><w>бу турыда эндә́шмә!</w> об э́том молчи́ (молчо́к)!</eml>
<ml0>•
- <word>эндәшми калу</word>
- шикләнмичә — нареч.
<tr>уве́ренно</tr>, <tr>без сомне́ний</tr>; <tr>не сомнева́ясь</tr>, <tr>без подозре́ний</tr>