%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%BA%D0%B5%D0%B3%D0%B5
Перевод: прил.; см. <word>элекке</word> 1)-3), 5) , 6)
Похожие слова:
- элеккегечә — нареч.; разг.; см. <word>элеккечә</word>
- элекке — прил.
<ml0>1) <tr>пре́жний</tr>, <tr>бы́вший</tr>, <tr>ста́рый</tr>, <tr>было́й</tr>
<eml><w>элекке мөнәсәбәтләрне торгызу</w> восстанови́ть пре́жние отноше́ния</eml>
<eml><w>элекке танышлар</w> ста́рые (бы́вшие) знако́мые</eml>
<eml><w>авылның элекке даны</w> была́я сла́ва дере́вни</eml>
<eml><w>элекке заманнарда</w> в пре́жние времена́, в старину́</eml>
<eml><w>элекке эш урынына кайту</w> верну́ться на пре́жнее ме́сто рабо́ты</eml>
<ml0>2) <tr>про́шлый</tr>, <tr>предыду́щий</tr>
<eml><w>элекке очрашуларда</w> в предыду́щие встре́чи</eml>
<eml><w>элекке еллардагы тәҗрибәдән чыгып</w> исходя́ из о́пыта про́шлых лет</eml>
<ml0>3) <tr>нача́льный</tr>, <tr>первонача́льный</tr>, <tr>исхо́дный</tr>, <tr>пре́жний</tr>
<eml><w>элекке хәленә кайту</w> верну́ться к исхо́дному (пре́жнему) состоя́нию</eml>
<ml0>4) диал. <tr>позапро́шлый</tr>
<eml><w>элекке атнада</w> в позапро́шлую неде́лю</eml>
<eml><w>элекке төнне</w> в позапро́шлую ночь</eml>
<eml><w>элекке ел</w> позапро́шлый год, в позапро́шлом году́</eml>
<ml0>5) в знач. сущ.; притяж. <tr>и</tr> косв. ф. <tr>пре́жнее</tr>, <tr>про́шлое</tr>, <tr>было́е</tr>
<eml><w>элеккесе онытылган инде</w> пре́жнее уже́ забы́то; было́е мо́хом поросло́</eml>
<eml><w>элеккегә караганда</w> по сравне́нию с про́шлым</eml>
<eml><w>элеккедән калган гадәтләр</w> обы́чаи про́шлого</eml>
<ml0>6)
<ml1>а) в знач. <tr>послелога</tr> в сочет. <tr>с</tr> сущ., <tr>обозначающим время в</tr> исх. п. поза-;
<eml><w>үткән кыштан; элекке кышны</w> позапро́шлую зи́му</eml>
<ml1>б) в сочет. <tr>с именами в</tr> исх. п. <tr>до</tr>, до-
<eml><w>моннан элекке вакыйгалар</w> собы́тия, происходи́вшие (случи́вшиеся) до э́того</eml>
<eml><w>сугыштан элекке елларда</w> в довое́нные го́ды</eml>
- элеккечә — нареч.
по-пре<tr>́жнему</tr>, по-ста<tr>́рому</tr>, <tr>как пре́жде</tr>, <tr>как и ра́ньше</tr>, <tr>как бы́ло ра́ньше</tr>, <tr>в то́м же ду́хе</tr>
<eml><w>элекке́чә матур, тату яшәү</w> жить по- пре́жнему (как и ра́ньше) дру́жно, ми́рно</eml>
<eml><w>барысы да элекке́чә</w> всё как пре́жде (как бы́ло ра́ньше)</eml>
<eml><w>хәзер элекке́чә эшләргә ярамый</w> сейча́с нельзя́ рабо́тать по-ста́рому</eml>
<eml><w>элекке́чә калдыру</w> оста́вить по-пре́жнему (без измене́ния); заморо́зить</eml>