%D1%88%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0
Перевод: сущ.
<tr>шку́рка</tr>, <tr>нажда́к</tr>; см. тж. <word>шомарткыч</word>
Похожие слова:
- кыршау — <ml0>I
сущ.
<ml1>1) <tr>о́бруч</tr>; <tr>обво́дка</tr>, <tr>ши́на</tr>, <tr>о́бод для крепле́ния</tr>
<eml><w>тәгәрмәч кырша́вы</w> о́бод колеса́</eml>
<eml><w>агач кырша́у</w> деревя́нный о́бруч (о́бод)</eml>
<eml><w>тимер кырша́у</w> желе́зный о́бруч</eml>
<ml1>2) <tr>обеча́йка</tr> (радиатора)
<ml1>3) перен.; воен. <tr>окруже́ние</tr>
см. тж. <word>боҗра</word>; <word>камалыш</word>; <word>камау</word>; <word>чолганыш</word>
<eml><w>кырша́уда калу</w> остава́ться в окруже́нии</eml>
<ml0>II
перех.
<ml1>1) см. <word>кыршаулау</word>; см. тж. <word>коршау</word>
<ml1>2) перен. <tr>окружа́ть</tr> (проти́вника)
<ml1>3) <tr>опоя́сывать</tr>
<eml><w>билне кырша́у</w> опоя́сываться (ремнём)</eml>
<ml1>4) <tr>обива́ть/оби́ть по окру́жности</tr> (кольцом, кругом; круглое сооружение)
- коршау — <ml0>I
сущ.
<ml1>1) <tr>о́бруч</tr>, <tr>обво́дка</tr>
<eml><w>мичкә корша́вы</w> о́бруч бо́чки</eml>
<ml1>2) перен. <tr>око́вы</tr>, см. тж. <word>богау</word>
<eml><w>корша́у кидерү (салу)</w> надева́ть/наде́ть око́вы</eml>
<ml0>•
- <word>коршау тарту</word>
<ml0>••
<eml><w>корша́у ату</w> обанкро́титься</eml>
<eml><w>корша́у сугып йөрү корша́у</w> носи́ть решето́м во́ду, бить баклу́ши</eml>
<ml0>II
перех.
<ml1>1) <tr>обноси́ть/обнести́</tr>, <tr>огора́живать/огороди́ть</tr>, <tr>окружа́ть/окружи́ть</tr> (изгородью, каменной стеной, пологом)
<ml1>2) диал. <tr>окружа́ть/окружи́ть</tr>, <tr>взять в кольцо́</tr>
см. тж. <word>чолгау</word>
<ml1>3) диал. <tr>де́лать</tr>, <tr>сде́лать наве́с</tr>, <tr>покрыва́ть/покры́ть наве́сом</tr> (из жердей, соломы, брезента)
<ml1>4) диал. <tr>обшива́ть/обши́ть</tr>, <tr>обива́ть/оби́ть</tr> (фанерой)
<ml1>5) диал.; см. <word>коршаулау</word> 1)
<ml0>•
- <word>коршап алу</word>
- <word>коршап кую</word>
<br/>- <word>коршап чыгу</word>
- куркак — прил.
<ml0>1) <tr>трусли́вый</tr> || <tr>трус</tr>
<eml><w>куркак куян</w> трусли́вый за́яц</eml>
<eml><w>батыр бер үлә, куркак көн дә үлә</w> (посл.) геро́й умира́ет оди́н раз, а трусли́вый - ка́ждый день</eml>
<ml0>2) <tr>пугли́вый</tr>, <tr>боязли́вый</tr>
<eml><w>куркак колын</w> пугли́вый жеребёнок</eml>