%D1%88%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%8E
Перевод: неперех.; диал.
<ml0>1) <tr>стоя́ть сми́рно</tr>, <tr>стоя́ть пря́мо</tr>; <tr>стоя́ть как столб</tr>
<eml><w>нәрсә, шакаеп калдың?</w> что стои́шь как столб?</eml>
<ml0>2) <tr>закочене́ть</tr>, <tr>замёрзнуть</tr>; <tr>затверде́ть от хо́лода</tr>, <tr>станови́ться твёрдым и́ли неподви́жным</tr>; см. тж. <word>шакыраю</word>
<eml><w>шакаеп каткан кулы белән</w> закочене́лой руко́й, закочене́лыми па́льцами</eml>
<eml><w>итекләр шакайган</w> ва́ленки замёрзли, затверде́ли</eml>
<ml0>3) см. <word>акаю</word>
<eml><w>күзләре шакайды</w> вы́таращил глаза́ (букв. глаза́ его́ вы́катились, вы́таращились)</eml>
Похожие слова:
- шыкаю — неперех.; диал.
<ml0>1) см. <word>шакаю</word>
<eml><w>нәрсәгә шыкаеп торасың?</w> что стои́шь как столб?</eml>
<ml0>2) <tr>боя́ться</tr>, <tr>пуга́ться</tr>; см. тж. <word>шигәю</word>; <word>шыгаю</word> 2)
<eml><w>бүредән шыкаю</w> боя́ться во́лка</eml>
<ml0>3) <tr>переста́ть течь</tr>; <tr>вы́сохнуть</tr> (о речках, родниках)
<eml><w>елга челләдә бөтенләй шыкаер әле</w> ре́чка во вре́мя (ле́тней) жары́ совсе́м вы́сохнет</eml>
- шаңкаю — неперех.
<tr>остолбене́ть</tr>, <tr>оцепене́ть</tr>, <tr>замере́ть</tr>, <tr>засты́ть</tr> || <tr>остолбене́ние</tr>, <tr>оцепене́ние</tr>
<eml><w>нәрсә шаңкаеп калдың?</w> что остолбене́л?</eml>
- шыңкаю — неперех.; разг.
<ml0>1) <tr>поднима́ться/подня́ться</tr>, <tr>встава́ть/встать</tr>, <tr>стоя́ть пря́мо</tr> (об ушах)
<eml><w>колагы шыңкаю</w> насторожи́ться; навостри́ть у́ши, пря́дать (прясть) уша́ми</eml>
<ml0>2) <tr>стоя́ть пря́мо</tr>, <tr>без движе́ния</tr>; <tr>засты́ть</tr>, <tr>остолбене́ть</tr>
<eml><w>шыңкаеп утыру</w> сиде́ть как истука́н</eml>
<ml0>3) прост. <tr>незаме́тно уходи́ть</tr>; <tr>ускользну́ть</tr>, <tr>улизну́ть</tr>; <tr>смы́ться</tr>
<eml><w>кай арада шыңкайган</w> когда́ успе́л смы́ться</eml>
<eml><w>эш куша башласаң, шыңкаю ягын карый</w> хо́чешь поручи́ть де́ло, стара́ется улизну́ть</eml>