%D1%87%D1%83%D1%87%D0%BA%D0%B0
Перевод: сущ.; разг.
<ml0>1) <tr>хрю́шка</tr>, <tr>свинья́</tr> || <tr>свино́й</tr>; см. тж. <word>дуңгыз</word>
<ml0>2) диал. <tr>поросёнок</tr>
<eml><w>чучка мае</w> свино́е са́ло</eml>
<ml0>•
- <word>чучка эләге</word>
<ml0>••
<eml><w>чучка борын</w> прост. свиня́чья мо́рда</eml>
Похожие слова:
- чуак — прил.
<ml0>1) <tr>пого́жий</tr>, <tr>я́сный</tr>, <tr>ве́дренный</tr> уст.
<eml><w>көзге чуак көннәрнең берсе</w> оди́н из пого́жих осе́нних дней</eml>
<ml0>2) перен. <tr>ти́хий</tr>, <tr>споко́йный</tr> (о старости)
<eml><w>әби белән бабайга чуак көннәр җитте</w> для ба́бушки с де́душкой наста́ла пора́ споко́йной ста́рости</eml>
- ручка — сущ.
<tr>ру́чка</tr>
<eml><w>алтын каләмле ру́чка</w> ру́чка с золоты́м перо́м</eml>
<eml><w>шәмәхә каралы ру́чка</w> ру́чка с фиоле́товыми черни́лами</eml>
- кучкар — <ml0>I
сущ.
<ml1>1) ист. <tr>свете́ц</tr> (обычно делается из рогов барана)
<ml1>2) этногр. <tr>карни́з</tr>, <tr>вы́ступ над печны́м проёмом</tr>
<eml><w>шырпыны кучкарга куй</w> положи́ спи́чки на карни́з пе́чи</eml>
<ml0>II
сущ.
<ml1>1)
<ml2>а) <tr>бара́н</tr>
<eml><w>күршенең кузысы кучкар чаклы</w> (посл.) ягнёнок сосе́да ка́жется бара́ном</eml>
<ml2>б) <tr>бойцо́вый бара́н</tr>
<eml><w>һәр мөгезле кучкар түгел, һәр канатлы - шонкар түгел</w> (посл.) не всё то зо́лото, что блести́т (букв. не ка́ждый рога́тый - бойцо́вый бара́н, не ка́ждый крыла́тый - ло́вчий со́кол)</eml>
<ml1>2) ист. <tr>ли́чный охра́нник</tr> (знатного лица)
<ml1>3) уст. <tr>си́льный друг</tr>, <tr>опо́ра</tr>
<eml><w>дустыңны коткар, ул сиңа булыр кучкар</w> (посл.) спаса́й дру́га, и он тебе́ бу́дет опо́рой</eml>