%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D3%99%D2%AF
Перевод: перех.
<ml0>1) <tr>ограни́чивать/ограни́чить</tr> || <tr>ограниче́ние</tr>
<eml><w>китап чыгаруны чиклә́ү</w> ограни́чить вы́пуск книг</eml>
<eml><w>чиклә́үсез</w> без вся́ких ограниче́ний</eml>
<ml0>2) <tr>грани́чить</tr>, <tr>разграни́чивать/разграни́чить</tr>, <tr>отграни́чивать/отграни́чить</tr> || <tr>разграниче́ние</tr>, <tr>ограниче́ние</tr> (территории, обязанностей)
<ml0>3) <tr>умеря́ть/уме́рить</tr>
<eml><w>нәфесне чиклә́ү</w> уме́рить стремле́ние к приобрета́тельству</eml>
<eml><w>теләкне чиклә́ү</w> уме́рить жела́ние</eml>
<ml0>4) <tr>зако́нчить</tr>, <tr>прекрати́ть</tr>, <tr>конча́ть/ко́нчить</tr>
<eml><w>поэманы шушында чиклә́ү</w> зако́нчить поэ́му на э́том ме́сте</eml>
<ml0>•
- <word>чикләп кую</word>
- <word>чикләп чыгу</word>
Похожие слова:
- чикләнү — <ml0>1) страд. <tr>от</tr> <word>чикләү</word> 1)-3)
<ml0>2) возвр. <tr>ограни́чиваться/ограни́читься</tr>
<eml><w>булган белән чикләнү</w> ограни́чиваться тем, что есть</eml>
<eml><w>чикләнүне яратмау</w> не люби́ть ограниче́ний</eml>
<ml0>3) возвр. <tr>грани́чить</tr>; <tr>разграни́чиваться/разграни́читься</tr>
<eml><w>Татарстан берничә өлкә белән чикләнә</w> Татарста́н грани́чит с не́сколькими областя́ми</eml>
- чикләүле — прил.
<tr>ограни́чивающий</tr>
<eml><w>чикләүле шартлар</w> ограни́чивающие усло́вия; см. тж. чикләүче 1)</eml>
- чикләүче — прил.
<ml0>1) <tr>ограни́чивающий</tr>; <tr>ограничи́тельный</tr>
<eml><w>кеше хокукларын чикләүче закон</w> зако́н, ограни́чивающий права́ челове́ка</eml>
<ml0>2) <tr>разграни́чивающий</tr>, <tr>разграничи́тельный</tr>
<eml><w>чикләүче сызык</w> разграничи́тельная ли́ния</eml>