Перевод: <ml0>I <ml1>1. прил. <ml2>1) <tr>прямо́й</tr> (о вертикально стоящих предметах); <tr>стро́йный</tr> <eml><w>төз гәүдә</w> (прямо́й) стро́йный стан</eml> <eml><w>төз наратлар</w> стро́йные со́сны</eml> <ml2>2) разг.; диал. <ml3>а) <tr>прямо́й</tr> <eml><w>төз бармаклар</w> прямы́е па́льцы</eml> <ml3>б) <tr>прямолине́йный</tr> <eml><w>төз сызык</w> пряма́я ли́ния</eml> <eml><w>төз юл</w> прямолине́йная доро́га</eml> <ml2>3) <tr>стро́йный</tr>, <tr>хорошо́ вы́строенный</tr>, <tr>пра́вильный</tr> (о рядах) <eml><w>төз сафлар</w> стро́йные ряды́</eml> <eml><w>төз урам</w> хорошо́ вы́строенная у́лица</eml> <ml2>4) <tr>ме́ткий</tr> <eml><w>төз атыш</w> ме́ткая стрельба́</eml> <ml2>5) перен. <tr>пра́вильный</tr>, <tr>ве́рный</tr> <eml><w>төз юнәлеш</w> пра́вильное направле́ние</eml> <eml><w>төз сүз</w> ве́рное сло́во</eml> <ml2>6) перен.; разг.; редко <tr>че́стный</tr>; <tr>скро́мный</tr>; <tr>пра́вильный</tr> <eml><w>төз кеше</w> пра́вильный (честный и скромный) челове́к</eml> <ml1>2. нареч. <ml2>1) <tr>пря́мо</tr> (и вертика́льно), <tr>стро́йно</tr> <eml><w>төз үсүче</w> стро́йно расту́щий</eml> <eml><w>гәүдәсен төз тота</w> те́ло де́ржит пря́мо</eml> <ml2>2) <tr>стро́йно</tr>; <tr>стро́йными</tr>, <tr>пра́вильными ряда́ми</tr> <eml><w>баганалар төз тезелгән</w> столбы́ вы́строены пра́вильными ряда́ми (по одной линии)</eml> <ml2>3) <tr>ме́тко</tr> <eml><w>төз атты</w> ме́тко стреля́л (вы́стрелил)</eml> <ml2>4) диал. <tr>пра́вильно</tr>, <tr>ве́рно</tr> <eml><w>төз әйттең</w> ты сказа́л ве́рно; ты вы́разился ве́рно</eml> <ml0>• - <word>төз гәүдәле</word> - <word>төз кат!</word> <br/>- <word>төз кату</word> <br/>- <word>төзгә кату</word> <ml0>II <ml1>1. сущ. ; уст. <tr>равни́на</tr>; <tr>степь</tr> <eml><w>тауда талып, төздә төнеп</w> (погов.) устава́я в гора́х, ночу́я в степи́</eml> <ml1>2. диал. ; прил. <ml2>1) <tr>пло́ский</tr>, <tr>уплощённый</tr> <eml><w>төз лапас</w> хлев, наве́с с пло́ской (уплощённой) кры́шей</eml> <ml2>2) диал. <tr>равни́нный</tr> <eml><w>сандугачлар сайрый саз җирдә, тәкәрлекләр сайрый төз җирдә</w> (песня) соловьи́ пою́т на боло́тах, пи́галицы пою́т в равни́нном лесу́</eml>