%D1%82%D0%BE%D1%88%D1%8B%D0%B3%D1%83
Перевод: неперех.; диал.
<tr>встре́тить</tr>, <tr>попа́сться</tr>, <tr>наткну́ться</tr>, <tr>нарва́ться</tr>
<eml><w>авыр эшкә тошыкма, тошыксаң - пошыкма</w> (посл.) не нарыва́йся на тяжёлую рабо́ту, а нарва́лся -не уныва́й (не отка́зывайся)</eml>
Похожие слова:
- тушыгу — неперех.
<tr>попа́сть в о́бщество</tr> кого
см. тж. <word>туш булу</word>; <word>тыныгу</word>
- тотышу — <ml0>1) взаимно-совм. <tr>от</tr> <word>тоту</word>; в знач. 1)-3), 5)-6), 16), 28), 29)
<eml><w>киртә тотышу</w> помо́чь ста́вить огра́ду</eml>
<ml0>2) разг. <tr>держа́ть жре́бий</tr>; <tr>провести́</tr> || <tr>проведе́ние жеребьёвки</tr>
<eml><w>әйдә, тотышыйк</w> дава́йте проведём жеребьёвку (палкой, полотенцем и т. п.)</eml>
<ml0>3) разг. <tr>боро́ться</tr> || <tr>борьба́</tr>
<eml><w>ягез, балалар, тотышыгыз әле</w> ну́-ка, де́ти, побори́тесь-ка</eml>
<ml0>4) прост. <tr>опроки́нуть</tr>, <tr>пить</tr>, <tr>вы́пить</tr> || <tr>вы́пивка</tr> (вдвоём, втроём, быстренько)
<eml><w>тотышып тормыйк инде</w> нет уж, не бу́дем опроки́дывать</eml>
- пошыгу — неперех.
<tr>беспоко́иться</tr>, <tr>озада́чиваться</tr>; <tr>трево́житься</tr>, <tr>волнова́ться</tr>, <tr>мета́ться</tr>, <tr>суети́ться</tr> || <tr>беспоко́йство</tr>, <tr>трево́га</tr>, <tr>волне́ние</tr>
<eml><w>ашыкмасаң - пошыкмассың</w> (посл.) не бу́дешь спеши́ть - не бу́дешь и волнова́ться</eml>
<eml><w>үгез җиксәң - пошыкма</w> (посл.) запря́г быка́ - не мета́йся (реши́лся - будь после́дователен)</eml>