%D1%82%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%88%D0%BA%D3%99%D0%BA
Перевод: прил.
<ml0>1) <tr>брыкли́вый</tr>, <tr>скло́нный брыка́ться</tr>, <tr>ляга́ться</tr>
<eml><w>тибешкәк атны тирәли уз</w> (посл.) брыкли́вую ло́шадь лу́чше обойти́</eml>
<eml><w>мүкләк сыер сөзешкәк, аксак бия тибешкәк</w> (посл.) комо́лая коро́ва бодли́ва, хрома́я кобы́ла брыкли́ва</eml>
<ml0>2) перен. <tr>драчли́вый</tr> (преимущ. о мальчиках)
Похожие слова:
- тибеш — <ml0>I
сущ.
<ml1>1) <tr>бие́ние</tr> (пульса, сердца)
<eml><w>йөрәк тибеше</w> бие́ние се́рдца</eml>
<ml1>2) <tr>отда́ча</tr> (ружья)
<ml1>3) <tr>толчо́к</tr> (плода) <tr>в утро́бе ма́тери</tr>
<ml0>II
<ml1>1.
прил.
; диал.
<tr>бы́стрый</tr>, <tr>ло́вкий</tr>, <tr>прово́рный</tr>
<ml1>2.
нареч.
<tr>бы́стро</tr>, <tr>ло́вко</tr>, <tr>прово́рно</tr>
<eml><w>башы тибеш эшли</w> он сообража́ет бы́стро (букв. голова́ его́ сраба́тывает бы́стро)</eml>
- пешкәк — сущ.
<ml0>1) <tr>по́ршень</tr>, <tr>колото́вка</tr> (для взбивания масла, для взбалтывания кумыса и т. п. операций)
<eml><w>кымызга пешкәк кирәк, ишәккә күсәк кирәк</w> (посл.) для кумы́са нужна́ колото́вка, а ослу́ - дуби́на</eml>
<ml0>2) разг. <tr>кольцо́ лы́жной па́лки</tr>
<ml0>3) тех. <tr>по́ршень в разли́чных устро́йствах</tr>
- тибешү — <ml0>1) взаимн. <tr>от</tr> <word>тибү</word> <tr>ляга́ться</tr>, <tr>пина́ться ме́жду собо́й</tr>
<eml><w>тибешкәндә тиңең булсын</w> (посл.) вяжи́сь лы́чко с лы́чком, а ремешо́к с ремешко́м (букв. бу́дешь пина́ться - лу́чше с ро́вней)</eml>
<eml><w>авылдаш атлар ерактан кешнәшер, якыннан тибешер</w> (посл.) ми́лые в разлу́ке тоску́ют, сойду́тся - браня́тся (букв. ло́шади-земляки́ и́здали переклика́ются, сойду́тся - ляга́ются)</eml>
<ml0>2) разг. <tr>ляга́ться</tr>, <tr>быть скло́нным ляга́ть</tr> (при случае)
<eml><w>тибешә торган</w> ляга́ющийся, ляга́ющий (при случае)</eml>