%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D3%99%D0%BD
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>ме́льница</tr> || <tr>ме́льничный</tr>
<eml><w>пар тегермәне</w> парова́я ме́льница</eml>
<eml><w>су тегермәне</w> водяна́я ме́льница</eml>
<eml><w>җил тегермәне</w> ветряна́я ме́льница</eml>
<eml><w>тегермәндә тарттыру</w> моло́ть на ме́льнице (закрывая)</eml>
<eml><w>тегермән буасы</w> ме́льничный пруд</eml>
<ml0>2) прост. <tr>вся́кое измельча́ющее</tr>, <tr>дроби́льное устро́йство</tr>
<eml><w>ит тегермәне</w> мясору́бка</eml>
<eml><w>таш тегермәне</w> камнедроби́лка</eml>
<ml0>3) <tr>игру́шечное водяно́е колесо́</tr>; <tr>верту́шка</tr>, <tr>игру́шечный пропе́ллер</tr>
<ml0>4) перен.; шутл. <tr>рот</tr>, <tr>жернова́</tr>;
<eml><w>аның тегермәне яхшы тарта</w> у него́ рот хорошо́ ме́лет; у него́ отли́чный аппети́т</eml>
<ml0>•
- <word>тегермән арыгы</word>
- <word>тегермән канаты</word>
<br/>- <word>тегермән куласасы</word>
<br/>- <word>тегермән чарыгы</word>
<br/>- <word>тегермән өе</word>
<br/>- <word>тегермән ташы</word>
<ml0>••
<eml><w>тегермән тарттыру</w> эвф. храпе́ть во сне́</eml>
<eml><w>(кемнең) тегермәненә су кою</w> лить во́ду на чью ме́льницу</eml>
- <word>тегермән ташы чаклы</word>
- <word>тегермән ташы кадәр</word>
<br/>- <word>тегермән ташы хәтле</word>
<br/>- <word>тегермән ташыдай</word>
Похожие слова:
- тегермәнче — сущ.; в разн. знач.
<tr>ме́льник</tr>
<eml><w>һәр кешенең бер дәрте - тегермәнченең җил дәрте</w> (шутл. посл.) кому́ чего́ - плеши́вому расчёска (букв. у ка́ждого своя́ страсть - у ме́льника страсть к ве́тру)</eml>
- <word>тегермәнче хатыны</word>
- <word>тегермәнче бичәсе</word>
- егерменче — числ.; порядк.
<tr>двадца́тый</tr>
<eml><w>егерменче гасыр</w> двадца́тый век</eml>
<eml><w>егерменче еллар</w> двадца́тые го́ды</eml>
<eml><w>егерменче апрель</w> двадца́тое апре́ля</eml>
- егерме — числ.; колич.
<ml0>1) <tr>два́дцать</tr>
<eml><w>ул егерме яшь тирәсендә</w> ему́ о́коло двадцати́ лет</eml>
<eml><w>егерме бишенче көн</w> двадца́ть пя́тый день</eml>
<eml><w>егерме биш сум</w> два́дцать пять рубле́й; четверта́к</eml>
<eml><w>егерме дән бер өлеше</w> одна́ двадца́тая часть</eml>
<ml0>2) в сочет. со словами на -лы,-лык двадцати-; <tr>в два́дцать</tr>, <tr>на два́дцать</tr>, <tr>с двадцатью́</tr>, <tr>из двадцати́</tr>
<eml><w>егерме сәгатьлек юл</w> двадцатичасово́й путь</eml>
<eml><w>егерме юллы (юллык) шигырь</w> стихотворе́ние из двадцати́ строк (в двадца́ть строк)</eml>
<eml><w>егерме минутлы (минутлык) тәнәфес</w> двадцатимину́тный переры́в; переры́в на два́дцать мину́т</eml>
<ml0>3) в знач. сущ.; разг.
<ml1>а) <tr>два́дцать</tr> (лет), <tr>двадца́тый</tr> (год)
<eml><w>егерме не тутырды</w> ему́ два́дцать (лет)</eml>
<eml><w>егерме белән бара</w> ему́ идёт двадца́тый (год)</eml>
<ml1>б) мн. в притяж. ф. егермеләре <tr>приме́рно двадца́тое</tr> (число́)
<eml><w>егерме ләренә кайтып җитәр</w> вернётся приме́рно к двадца́тому (числу́)</eml>
<eml><w>егерме ләреннән соңга калмыйча</w> не поздне́е двадца́того (числа́)</eml>
<ml1>в) в притяж. ф. егермесе <tr>двадца́тое</tr> (число́)
<eml><w>майның егермесе</w> двадца́тое (число́) ма́я</eml>
<eml><w>егерме сенә өлгерү</w> успе́ть к двадца́тому (числу́)</eml>
<ml0>•
- <word>егерме еллык</word>
- <word>егерме тиенлек</word>
<ml0>••
<eml><w>егерме бер</w> карт. два́дцать одно́, очко́</eml>
<eml><w>егерме тапкыр (егерме кат; егерме мәртәбә)</w> два́дцать раз (говорить, сказать, ходить и т. п.)</eml>