%D1%81%D3%99%D0%BB%D0%BF%D0%B5%D1%80%D3%99%D2%AF
Перевод: неперех.; разг.; см. <word>сәлперәю</word>
Похожие слова:
- сәлперәю — неперех.
<ml0>1) <tr>отвиса́ть</tr>, <tr>обвиса́ть лохмо́тьями</tr>, <tr>ло́хмами</tr>; <tr>вя́нуть</tr>, <tr>завя́нуть</tr>; <tr>име́ть завя́дший вид</tr>
<ml0>2)
<ml1>а) <tr>дря́бнуть</tr>
<ml1>б) <tr>быть хи́лым</tr>, <tr>дря́хлым</tr>, <tr>измождённым</tr>
<eml><w>сәлперәйгән карт</w> измождённый стари́к</eml>
- шәлперәю — неперех.
<ml0>1) <tr>отвиса́ть/отви́снуть</tr> (о губах, ушах); <tr>обвиса́ть/обви́снуть</tr> (об усах, плечах и т. п.)
<ml0>2) <tr>увяда́ть/увя́нуть</tr>, <tr>вя́нуть/завя́нуть</tr> || <tr>увяда́ние</tr> (о растениях, листьях и цветах)
<eml><w>эсседән помидорлар шәлперәйгән</w> от жары́ помидо́ры завя́ли</eml>
<eml><w>кырау көчле булган, бәрәңге яфраклары шәлперәйгән</w> моро́з был си́льный, поби́л карто́фельную ботву́ (букв. ли́стья карто́феля завя́ли)</eml>
<ml0>3) <tr>слабе́ть</tr>, <tr>ослабева́ть/ослабе́ть</tr>; <tr>расслабе́ть/рассла́бнуть</tr>; <tr>станови́ться/стать дря́блым</tr> (о крыльях птицы, руках больного человека, о теле от усталости и голода и т. п.)
<eml><w>шәлперәйгән гәүдә</w> дря́блое те́ло</eml>
<ml0>4) перен. <tr>раскиса́ть/раски́снуть</tr> (о человеке)
<eml><w>эштән туктадым дип, шәлперәергә ярамый</w> нельзя́ раскиса́ть из-за того́, что переста́л рабо́тать</eml>
<ml0>•
- <word>шәлперәеп төшү</word>
- әлсерәү — неперех.
<ml0>1) <tr>изма́тываться/измота́ться</tr>, <tr>изнури́ться/изнуря́ться</tr>, <tr>утомля́ться/утоми́ться</tr>, <tr>умори́ться</tr> (от быстрой ходьбы, езды и т. п.)
<ml0>2) <tr>изныва́ть</tr>, <tr>изнемога́ть/изнемо́чь</tr>, <tr>томи́ться</tr>
<eml><w>эсседән әлсерәү</w> изныва́ть от жары́</eml>
<ml0>3) <tr>вя́нуть/завя́нуть</tr>, <tr>увя́нуть</tr>, <tr>бле́кнуть/побле́кнуть/поблёкнуть</tr> || <tr>увяда́ние</tr>