%D1%81%D1%83%D1%8B%D1%80
Перевод: сущ.
<tr>суро́к</tr> || <tr>суро́чий</tr>, <tr>сурчи́ный</tr>; <tr>сурко́вый</tr>
<eml><w>суыр тиресе</w> сурко́вая шку́рка</eml>
<eml><w>суыр мае</w> сурчи́ный жир</eml>
<eml><w>суыр өне</w> суро́чья но́рка</eml>
Похожие слова:
- сукыр — прил.
<ml0>1) прям.; перен. <tr>слепо́й</tr> || <tr>слепе́ц</tr>, <tr>слепо́й</tr>
<eml><w>сукыр карт</w> слепо́й стари́к</eml>
<eml><w>тумыштан сукыр</w> слепо́й от рожде́ния</eml>
<eml><w>сукырлар әлифбасы</w> а́збука для слепы́х</eml>
<eml><w>сукыр мәхәббәт</w> слепа́я любо́вь</eml>
<eml><w>сукыр ышану</w> слепа́я ве́ра</eml>
<eml><w>сукыр ачу</w> слепа́я я́рость</eml>
<eml><w>сукыр күп күрер, аксак күп йөрер</w> (погов.) слепо́й мно́го ви́дит, хромо́й мно́го хо́дит</eml>
<ml0>2) перен. <tr>слепо́й</tr>, <tr>неве́жественный</tr>, <tr>тёмный</tr>
<eml><w>сукыр көчләр</w> слепы́е (невежественные, тёмные) си́лы</eml>
<ml0>3) перен. <tr>дыря́вый</tr>, <tr>испо́рченный</tr>
<eml><w>сукыр чикләвек</w> гнило́й оре́х</eml>
<eml><w>сукыр акча</w> дыря́вая моне́та</eml>
<ml0>•
- <word>сукыр инә</word>
- <word>сукыр кигәвен</word>
<br/>- <word>сукыр кычыткан</word>
<br/>- <word>сукыр лампа</word>
<br/>- <word>сукыр тап</word>
<br/>- <word>сукыр тары</word>
<br/>- <word>сукыр тәкә</word>
<br/>- <word>сукыр тәрәзә</word>
<br/>- <word>сукыр тычкан</word>
<br/>- <word>сукыр ут</word>
<br/>- <word>сукыр чебен</word>
<br/>- <word>сукыр черки</word>
<br/>- <word>сукыр чәчәк</word>
<br/>- <word>сукыр эчәк</word>
<ml0>••
<eml><w>сукыр бәхет</w> слепо́й слу́чай</eml>
<eml><w>сукыр бер тиенгә (тиен дә) тормый</w> гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ит; вы́еденного яйца́ не сто́ит</eml>
<eml><w>сукыр бер тиенем дә юк</w> нет ни гроша́ за душо́й</eml>
<eml><w>сукыр бер тиенгә куймый</w> ни в грош не ста́вит</eml>
<eml><w>сукыр да күрерлек</w> и слепо́му ви́дно</eml>
<eml><w>сукыр көе</w> см. сукырларча</eml>
<eml><w>сукыр тавыгы да юк</w> ни гроша́ за душо́й</eml>
<eml><w>сукыр чебен урынына</w> как мошкара́</eml>
<eml><w>сукыр ышану</w> слепа́я ве́ра</eml>
<eml><w>сукыр ябалак</w> см. сукыр тавык 1)</eml>
<eml><w>сукырга суд юк</w> дураку́ зако́н не пи́сан</eml>
- <word>сукыр тавык</word>
- сыгыр — сущ.; уст.; см. <word>сыер</word>
- сабыр — <ml0>1.
прил.
<tr>сде́ржанный</tr>, <tr>уравнове́шенный</tr>, <tr>вы́держанный</tr>; <tr>споко́йный</tr>, <tr>терпели́вый</tr>
<eml><w>сабыр карт</w> сде́ржанный стари́к</eml>
<eml><w>сабыр тавыш</w> споко́йный го́лос</eml>
<ml0>2.
сущ.
<tr>сде́ржанность</tr>, <tr>уравнове́шенность</tr>, <tr>вы́держка</tr>; <tr>терпе́ние</tr>
<eml><w>сабыр белән тыңлау</w> слу́шать с терпе́нием</eml>
<eml><w>сабырым төкәнде</w> терпе́ние моё исся́кло</eml>
<eml><w>сабырны җую</w> потеря́ть вы́держку</eml>
<ml0>3.
нареч.
<tr>сде́ржанно</tr>, <tr>уравнове́шенно</tr>, <tr>вы́держанно</tr>; <tr>споко́йно</tr>, <tr>терпели́во</tr>
<eml><w>сабыр гына сөйләп тору</w> сде́ржанно расска́зывать</eml>
- <word>сабыр итү</word>
- <word>сабыр холыклы</word>
<ml0>••
<eml><w>сабыр казаны шартлады</w> ча́ша терпе́ния перепо́лнилась</eml>
<eml><w>сабыр төбе сары алтын</w> (посл.) терпе́ние - зо́лото</eml>