%D1%81%D0%B0%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD
Перевод: <tr>сущ</tr>,; зоол.
<tr>соро́ка</tr> || <tr>соро́чий</tr>
<eml><w>чуар саескан</w> пёстрая соро́ка</eml>
<eml><w>саескан йомыркасы</w> яйцо́ соро́ки, соро́чье яйцо́</eml>
<eml><w>саескан сикерәм дип үз йөрүен оныткан</w> (посл.) соро́ка, пыта́ясь научи́ться пры́гатъ, разучи́лась ходи́ть</eml>
- <word>саескан чиясе</word>
Похожие слова:
- мескен — <ml0>1.
прил.
<ml1>1) <tr>бе́дный</tr>, <tr>несча́стный</tr>; <tr>горемы́чный</tr> || иногда в ф. мескенең <tr>бедня́га</tr>, <tr>горемы́ка</tr>, <tr>несчастли́вец</tr>
<eml><w>мескен язмыш</w> несча́стная судьба́</eml>
<eml><w>мескен ана һаман баласын юксына</w> бе́дная мать всё ещё тоску́ет о ребёнке</eml>
<eml><w>эх сез, мескеннәр, мескеннәр!</w> эх вы, бе́дные, горемы́чные!</eml>
<eml><w>бик кызганыч мескенне</w> о́чень жаль бедня́гу</eml>
<eml><w>каушап китте мескенең</w> растеря́лся бедня́га</eml>
<eml><w>мескен булып күренү</w> показа́ться несча́стным (жа́лким)</eml>
<ml1>2) <tr>бе́дный</tr>, <tr>ни́щий</tr>; <tr>жа́лкий</tr>, <tr>ни́щенский</tr>, <tr>убо́гий</tr>
<eml><w>мескен тормыш</w> бе́дная жизнь</eml>
<eml><w>мескен тормышта яшәү</w> вести́ ни́щенскую жизнь; влачи́ть жа́лкое существова́ние</eml>
<eml><w>мескен кием</w> убо́гая оде́жда</eml>
<eml><w>өй эченең мескен күренеше</w> убо́гий вид избы́</eml>
<ml1>3)
<ml2>а) <tr>жа́лкий</tr>, <tr>несча́стный</tr>, <tr>страда́льческий</tr>, <tr>му́ченический</tr> (вид, голос)
<eml><w>мескен караш</w> жа́лкий взгляд</eml>
<eml><w>мескен йөз</w> несча́стное лицо́</eml>
<ml2>б) со словами хәлдә, күренештә <tr>жа́лкий</tr>, <tr>плаче́вный</tr>
<eml><w>мескен хәлдә булу</w> быть (находи́ться) в плаче́вном состоя́нии</eml>
<ml1>4) <tr>ро́бкий</tr>, <tr>несме́лый</tr>, <tr>поко́рный</tr>, <tr>безотве́тный</tr>
<eml><w>мескен җан</w> ро́бкая душа́</eml>
<ml1>5) <tr>бесприю́тный</tr>
<eml><w>илдән илгә күчеп йөрүче мескен кешеләр</w> бесприю́тные лю́ди, кочу́ющие из одно́й страны́ в другу́ю</eml>
<ml1>6) перен.; презр. <tr>жа́лкий</tr>, <tr>несча́стный</tr>, <tr>ничто́жный</tr>
<eml><w>кирәкми миңа синең мескен акчаларың</w> не нужны́ мне твои́ жа́лкие де́ньги</eml>
<eml><w>нинди түбән, мескен кеше син!</w> како́й ты ни́зкий, ничто́жный челове́к!</eml>
<ml0>2.
нареч.
<ml1>1) <tr>бе́дно</tr>, <tr>ни́щенски</tr>, <tr>убо́го</tr>
<eml><w>мескен яшәү</w> жить бе́дно</eml>
<eml><w>мескен киенү</w> одева́ться убо́го</eml>
<ml1>2) <tr>жа́лко</tr>, <tr>несча́стно</tr>, <tr>му́ченически</tr>, <tr>страда́льчески</tr>
<ml1>3) <tr>ро́бко</tr>, <tr>несме́ло</tr>
<eml><w>тавышы бик мескен чыга</w> го́лос его́ звучи́т о́чень ро́бко</eml>
<ml0>•
- <word>мескен бүрек</word>
- мескенәю — гл.; см. <word>мескенләнү</word>
- <word>мескенәеп калу</word>
- мескенкәй — сущ.; уменьш.-ласк.
<tr>бедня́жечка</tr>, <tr>бедня́жка</tr>