%D0%BF%D3%99%D2%97%D0%B5
Перевод: <ml0>1.
сущ.
<tr>поско́нь</tr>, <tr>волокно́ поско́ни</tr>
<eml><w>пәҗедән ишелгән</w> сви́тый из поско́ни</eml>
<ml0>2.
прил.
<tr>поско́нный</tr> (о ткани)
ср. <word>пәҗи</word> 2)
Похожие слова:
- әче — <ml0>1.
прил.
<ml1>1) разг. <tr>и</tr> диал.; см. <word>ачы</word>
<ml2>а) <tr>ки́слый</tr>, <tr>кислова́тый</tr>
<eml><w>әче алма</w> ки́слое я́блоко</eml>
<eml><w>әче тәм</w> ки́слый вкус</eml>
<ml2>б) <tr>ки́слый</tr>, <tr>заки́сший</tr>
<eml><w>әче дару</w> го́рькое лека́рство</eml>
<eml><w>әче суган</w> го́рький лук</eml>
<eml><w>әче тәм</w> го́рький при́вкус</eml>
<eml><w>әчене татымасаң, тәмлене белә алмассың</w> (погов.) не попро́бовав го́рького - не оце́нишь сла́дкого</eml>
<ml1>2) <tr>ква́шеный</tr>
<eml><w>әче камыр</w> ква́шеное те́сто</eml>
<ml1>3) <tr>е́дкий</tr>, <tr>кре́пкий</tr>
<eml><w>әче төтен</w> е́дкий дым</eml>
<eml><w>әче горчица</w> кре́пкая горчи́ца</eml>
<ml1>4) перен. <tr>ре́зкий</tr>, <tr>пронзи́тельный</tr>, <tr>исто́шный</tr>
<eml><w>әче аваз</w> ре́зкий звук</eml>
<eml><w>әче тавыш</w> пронзи́тельный крик</eml>
<ml1>5) перен. <tr>кре́пкий</tr>, <tr>прони́зывающий</tr>
<eml><w>әче салкын җил</w> холо́дный, прони́зывающий ве́тер</eml>
<eml><w>әче суык</w> кре́пкий (прони́зывающий) хо́лод</eml>
<ml1>6) перен. <tr>язви́тельный</tr>, <tr>ко́лкий</tr>, <tr>ехи́дный</tr>
<eml><w>әче шелтә</w> язви́тельное (ехи́дное) замеча́ние</eml>
<eml><w>әче көлү</w> язви́тельный смех</eml>
<eml><w>әче телле кеше</w> язви́тельный (злоязы́чный) челове́к</eml>
<eml><w>әче сүзләр</w> язви́тельные (оби́дные) слова́, ко́лкости</eml>
<ml1>7) перен. <tr>гне́вный</tr>; <tr>злой</tr>, <tr>зло́бный</tr>
<eml><w>әче киная</w> зла́я иро́ния</eml>
<ml0>•
- <word>әче бал</word>
- <word>әче камыр</word>
<br/>- <word>әче торма</word>
<ml0>2.
сущ.
<ml1>1) <tr>го́речь</tr>, <tr>боль</tr>
<eml><w>тормышның әчесен тату</w> испы́тывать го́речи жи́зни</eml>
<eml><w>баланы югалту әчесе</w> го́речь (боль) утра́ты ребёнка</eml>
<eml><w>аерылышу әчесе</w> го́речь разлу́ки</eml>
<ml1>2) диал. <tr>ме́сиво для дома́шней пти́цы</tr>
- әле — <ml0>I
нареч.
<ml1>1) <tr>сейча́с</tr>, <tr>в да́нный моме́нт</tr>
<eml><w>әле урамда коры</w> сейча́с на у́лице су́хо</eml>
<ml1>2) <tr>пока́</tr>, <tr>пока́ ещё</tr>; <tr>до сих по́р</tr>, <tr>всё ещё</tr>
<eml><w>әле бернәрсә дә билгеле түгел</w> пока́ (всё ещё) ничего́ не изве́стно</eml>
<eml><w>әле соң түгел</w> пока́ ещё не по́здно</eml>
<eml><w>алар әле килмәделәр</w> они́ пока́ ещё не прие́хали</eml>
<ml1>3) <tr>то́лько</tr>, <tr>пока́ ещё</tr>
<eml><w>бу башы гына әле</w> э́то то́лько нача́ло</eml>
<ml0>II
частица
<ml1>1) при повелит. и желат. накл. -ка
<eml><w>әйт әле миңа</w> скажи́-ка мне</eml>
<eml><w>кара әле!</w> смотри́-ка</eml>
<eml><w>я әле, күрсәт</w> ну́-ка покажи́</eml>
<eml><w>хат языйм әле</w> напишу́-ка письмо́!</eml>
<ml1>2) частица вопр. <tr>же</tr>
<eml><w>ни булды соң әле ?</w> что́ же случи́лось</eml>
<ml1>3) <tr>то́лько</tr>
<eml><w>әле иртәгә генә китәсе</w> уе́хать то́лько за́втра</eml>
<ml1>4) <tr>ещё</tr>
<eml><w>киңәшербез әле</w> посове́туемся ещё</eml>
<eml><w>күрешербез әле</w> уви́димся ещё</eml>
<ml1>5) <tr>вот</tr>
<eml><w>тыңлагыз әле, нәрсә сөйлиләр</w> вот послу́шайте, что говоря́т</eml>
<eml><w>күз салыгыз әле</w> вот взгляни́те</eml>
<ml0>III
союз разд.
<tr>то ... то</tr>
<eml><w>әле кар, әле яңгыр ява</w> идёт то снег, то дождь</eml>
<eml><w>әле болай, әле тегеләй</w> то так, то сяк</eml>
<ml0>••
<eml><w>әле генә</w> то́лько, то́лько что, то́лько-то́лько; не да́лее как ...</eml>
<eml><w>әле дә</w> хорошо́, что</eml>
<eml><w>әле (дә) ярый</w> хорошо́ ещё ...; хорошо́, что ...</eml>
<eml><w>әле дә яши!</w> жив кури́лка!</eml>
- әйе — предик. сл.
<ml0>1) <tr>да</tr>, <tr>коне́чно</tr>
<eml><w>әйе, бу шулай</w> да, э́то так</eml>
<ml0>2) в знач. межд. выраж. <tr>недоверие</tr>, <tr>несогласие</tr> <tr>ну да</tr>
<eml><w>әйе, сине көтеп торалар ди</w> ну да, ждут тебя́</eml>
<ml0>•
- <word>әйе бит</word>
- <word>әйе шул</word>
<ml0>••
<eml><w>әйе-әйе дип тору</w> подда́кивать</eml>