%D0%BC%D3%99%D2%97%D0%B1%D2%AF%D1%80
Перевод: прил.
<ml0>1) <tr>вы́нужденный</tr>, <tr>принуждённый</tr>
<eml><w>мәҗбүр мужиклар</w> принуждённые мужики́</eml>
<ml0>2) в функ. сказ. <tr>обя́зан</tr> что-л. <tr>де́лать</tr>
<eml><w>син түләргә мәҗбүр</w> ты обя́зан плати́ть</eml>
<eml><w>мин китәргә мәҗбүр(мен)</w> я обя́зан е́хать (уе́хать)</eml>
<ml0>•
- <word>мәҗбүр булу</word>
- <word>мәҗбүр ителү</word>
<br/>- <word>мәҗбүр итү</word>
<br/>- <word>мәҗбүр итүче</word>
Похожие слова:
- мәҗбүри — прил.
<ml0>1) <tr>обяза́тельный</tr>, <tr>непреме́нный</tr>, <tr>безусло́вный</tr> (требуемый в законодательном порядке)
<eml><w>болар һәркем өчен мәҗбүри кагыйдәләр</w> э́то обяза́тельные для всех пра́вила</eml>
<eml><w>җыелышка килү мәҗбүри</w> я́вка на собра́ние обяза́тельна</eml>
<ml0>2) <tr>необходи́мый</tr>, <tr>ну́жный</tr> кому-л.; чему-л.; для кого-л.; чего-л.
<eml><w>мәҗбүри биеклек</w> необходи́мая высота́</eml>
<eml><w>мәҗбүри төгәллек</w> необходи́мая (о́чень ну́жная) то́чность</eml>
<eml><w>тынычлык кешелек дөньясы өчен мәҗбүри</w> мир необходи́м для челове́чества</eml>
<ml0>3)
<ml1>а) <tr>наси́льный</tr>, <tr>принуди́тельный</tr>
<eml><w>мәҗбүри эш</w> принуди́тельный труд</eml>
<eml><w>мәҗбүри чаралар</w> принуди́тельные ме́ры</eml>
<ml1>б) в знач. нареч. <tr>наси́льно</tr>, <tr>принуди́тельно</tr>
<eml><w>мәҗбүри эшләү</w> наси́льно рабо́тать</eml>
<ml0>••
<eml><w>мәҗбүри рәвештә</w> в обяза́тельном поря́дке, обяза́тельно, непреме́нно; принуди́тельно</eml>
<eml><w>мәҗбүри түгел</w> необяза́тельно</eml>
<eml><w>мәҗбүри түләүләр</w> обяза́тельные платежи́ (нало́ги)</eml>
- тәкәббер — <ml0>1.
прил.
<tr>го́рдый</tr>, <tr>надме́нный</tr>, <tr>зано́счивый</tr>, <tr>спеси́вый</tr>
<eml><w>тәкәббер кеше</w> надме́нный (спеси́вый) челове́к</eml>
<ml0>2.
сущ.
; книжн.
<tr>горды́ня</tr>, <tr>спесь</tr>, <tr>надме́нность</tr>
- <word>тәкәббергә санау</word>
- <word>тәкәббердән санау</word>
- әйбер — сущ.
<ml0>1) <tr>вещь</tr>, <tr>предме́т</tr> || <tr>вещево́й</tr>, <tr>предме́тный</tr>
<eml><w>истәлекле әйбер</w> па́мятная вещь</eml>
<eml><w>кыйммәтле әйбер</w> дорога́я вещь</eml>
<eml><w>кеше әйбере</w> чужа́я вещь</eml>
<eml><w>бизәнү әйберләре</w> предме́ты украше́ния</eml>
<eml><w>әйбер склады</w> вещево́й склад</eml>
<ml0>2) <tr>ве́щи</tr>, <tr>иму́щество</tr>, <tr>добро́</tr>; <tr>пожи́тки</tr>
<eml><w>барлы-юклы әйберләр</w> ску́дные пожи́тки</eml>
<eml><w>йорт әйберләре</w> дома́шний скарб, ве́щи дома́шнего обихо́да; у́тварь</eml>
<ml0>3) <tr>това́р</tr>, <tr>изде́лие</tr>; <tr>приво́з</tr>
<eml><w>әйбер бәяләре арту</w> повыше́ние цен на това́ры</eml>
<eml><w>агачтан ясалган әйбер</w> поде́лка (изде́лие) из де́рева</eml>
<eml><w>металлдан эшләнгән әйберләр</w> металли́ческие изде́лия</eml>
<eml><w>бүген базарга күп әйбер килгән</w> сего́дня на ры́нке большо́й приво́з</eml>
<ml0>4) <tr>вещь</tr>, <tr>рабо́та</tr>; <tr>произведе́ние</tr>, <tr>творе́ние</tr>, <tr>труд</tr> (о произведениях искусства)
<eml><w>шагыйрь әйбәт әйбер язган</w> поэ́т написа́л прекра́сное произведе́ние</eml>
<ml0>5) <tr>обстоя́тельство</tr>, <tr>явле́ние</tr>, <tr>не́что</tr>, <tr>вещь</tr>
<eml><w>көтелмәгән әйбер килеп чыкты</w> произошло́ не́что неожи́данное</eml>
<ml0>6) филос. <tr>объе́кт</tr>; <tr>фено́ме́н</tr>, <tr>явле́ние</tr>; см. тж. <word>нәрсә</word>
<ml0>••
<eml><w>әйбер әйтмәү</w> не упрека́ть, не руга́ть</eml>
<eml><w>әйбергә табыну</w> вещи́зм</eml>
<eml><w>әйберләрне үз исемнәре белән атау</w> называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми (говорить о чём-л. прямо, ничего не смягчая)</eml>