%D0%BC%D3%99%D1%81%D3%99%D0%BB
Перевод: сущ.
<tr>ба́сня</tr> || <tr>ба́сенный</tr>
<eml><w>Крылов мәсәлләре</w> ба́сни Крыло́ва</eml>
<eml><w>мәсәлләр язучы</w> баснопи́сец</eml>
<eml><w>мәсәлләр җыентыгы</w> сбо́рник ба́сен</eml>
<eml><w>мәсәл стиле</w> ба́сенный стиль</eml>
Похожие слова:
- мисал — сущ.
<ml0>1) <tr>приме́р</tr>, <tr>образе́ц</tr>
<eml><w>мисал итеп алырлык</w> мо́жно приня́ть за образе́ц</eml>
<ml0>2)
<ml1>а) <tr>ча́стный слу́чай</tr>, <tr>приводи́мый в поясне́ние</tr>, <tr>в доказа́тельство</tr>, <tr>приме́р</tr>
<eml><w>мисал белән аңлату</w> объясни́ть приме́ром (на приме́ре)</eml>
<eml><w>мисалга (мисал итеп) әлеге яңа картинаны күрсәтергә була</w> возьмём для (в ка́честве) приме́ра (как приме́р) но́вую карти́ну</eml>
<ml1>б) в ф.; местно-вр. п.; притяж. <tr>на приме́ре</tr>, <tr>по приме́ру</tr> кого-л.; чего-л. (<tr>учи́ть</tr>, <tr>учи́ться</tr> чему-л.)
<ml0>3)
<ml1>а) <tr>иллюстра́ция</tr>
<eml><w>сүзлектә аңлатмадан соң китерелгән мисаллар</w> иллюстра́ции, приведённые в словаре́ по́сле толкова́ния сло́ва</eml>
<ml1>б) <tr>приме́р</tr>, <tr>зада́ча</tr> (из учебника, задачника)
<eml><w>мисалны күчерү (чишү, тикшерү, язу)</w> переписа́ть (реши́ть, прове́рить, написа́ть) приме́р</eml>
<ml0>•
- <word>мисал өчен</word>
- <word>мисалы булмау</word>
<br/>- <word>мисалы күренмәү</word>
- майсыл — прил.
<ml0>1) <tr>масляни́стый</tr>; <tr>маслоно́сный</tr>
<eml><w>майсыл сыекча</w> масляни́стая жи́дкость</eml>
<eml><w>майсыл үсемлекләр</w> масляни́стые (маслоно́сные) расте́ния</eml>
<eml><w>майсыл агачлар</w> маслоно́сные дере́вья</eml>
<eml><w>майсыл орлыклар</w> масляни́стые семена́ (льна)</eml>
<ml0>2) перен. <tr>масляни́стый</tr> (о глазах)
<eml><w>майсыл йөзле</w> с масляни́стым лицо́м</eml>
- мәсьүл — прил.; уст.; книжн.
<ml0>1) <tr>зака́занный</tr>
<eml><w>мәсьүл нәрсәләрне китерү</w> принести́ зака́занные ве́щи</eml>
<ml0>2) <tr>отве́тственный</tr>
<eml><w>мәсьүл редактор</w> отве́тственный реда́ктор</eml>
<ml0>3) в знач. нареч. <tr>отве́тственно</tr>
<eml><w>һәр сүзем өчен үземне мәсьүл саныйм</w> за ка́ждое сло́во счита́ю себя́ отве́тственным</eml>