%D0%BC%D3%99%D1%80%D1%82%D3%99%D0%B1%D3%99
Перевод: <ml0>I
нареч.
<tr>раз</tr>
<eml><w>берничә мәртәбә</w> не́сколько раз; неоднокра́тно</eml>
<eml><w>бер-ике мәртәбә</w> раз-друго́й, ра́за два</eml>
<eml><w>дүрт мәртәбә</w> четы́ре ра́за, четы́режды</eml>
<eml><w>күп мәртәбә</w> мно́го раз, многокра́тно</eml>
<ml0>II
сущ.
; книжн.
<ml1>1) <tr>чин</tr>, <tr>зва́ние</tr>, <tr>положе́ние</tr>, см. тж. <word>дәрәҗә</word>
<eml><w>аның мәртәбәсе олы</w> он занима́ет высо́кое положе́ние (высо́кий чин)</eml>
<ml1>2) <tr>честь</tr>, <tr>прести́ж</tr>, <tr>авторите́т</tr>
<eml><w>бу минем өчен зур мәртәбә</w> э́то для меня́ больша́я честь</eml>
<eml><w>останың мәртәбәсе шәкертенә карап</w> (посл.) об учи́теле су́дят по его́ ученику́; авторите́т учи́теля - по его́ ученику́</eml>
<ml1>3) степень интенсивности душевного состояния кого-л.
<eml><w>рәнҗүдән әллә ниләр эшләр мәртәбәгә җиттем</w> от оби́ды неве́сть что мог натвори́ть</eml>
<ml0>••
<eml><w>мәртәбә артыннан чабу</w> гна́ться за чина́ми</eml>
<eml><w>мәртәбәгә ирешү</w> дости́чь положе́ния; получи́ть зва́ние</eml>
<eml><w>мәртәбәгә күтәрү</w> возвели́чивать/возвели́чить, предста́вить вели́ким, превознести́; возвели́чение</eml>
<eml><w>мәртәбәсе төшү</w> потеря́ть авторите́т</eml>
- <word>мәртәбә иясе</word>
Похожие слова:
- мәртәбәле — <ml0>I
прил.
соответствует второй части сложных слов -ра<tr>́зовый</tr>, -кра<tr>́тный</tr>
<eml><w>өч мәртәбәле</w> трёхкра́тный</eml>
<eml><w>ун мәртәбәле</w> десятикра́тный</eml>
<ml0>II
прил.
<ml1>1) <tr>сано́вный</tr>, <tr>име́ющий высо́кий чин</tr>, <tr>высокопоста́вленный</tr>
<eml><w>мәртәбәле зат</w> высокопоста́вленное лицо́</eml>
<ml1>2) <tr>авторите́тный</tr>, <tr>уважа́емый</tr> (человек)
<ml1>3) перен.; поэт. <tr>возвы́шенный</tr>; <tr>одухотворённый</tr> (чувства, стремления, взгляд и т. п.)
<ml1>4) <tr>прести́жный</tr>, <tr>чти́мый</tr>, <tr>цени́мый</tr>, <tr>це́нный</tr>, <tr>высо́кий</tr>
<eml><w>мәртәбәле һөнәр</w> высо́кое (це́нное) ремесло́</eml>
- мәрхәмәт — сущ.
<tr>милосе́рдие</tr>, <tr>ми́лость</tr>; <tr>сострада́ние</tr>, <tr>сочу́вствие</tr>, <tr>снисхожде́ние</tr>, <tr>поща́да</tr>
<eml><w>ялган сөйләсәң, миннән мәрхәмәт көтмә</w> е́сли солжёшь, не жди от меня́ поща́ды</eml>
<eml><w>табигать мәрхәмәте</w> поэт. ми́лости приро́ды</eml>
<eml><w>мәрхәмәт сорау</w> проси́ть снисхожде́ния</eml>
<ml0>••
<eml><w>мәрхәмәт итү (кылу; күрсәтү)</w> проявля́ть/прояви́ть милосе́рдие (ми́лость); ока́зывать/оказа́ть милосе́рдие (ми́лость), проявля́ть жа́лость (сострада́ние)</eml>
<eml><w>мәрхәмәт йөзеннән</w> из жа́лости, в ви́де снисхожде́ния</eml>
<eml><w>мәрхәмәте килде</w> он сми́лостивился</eml>
<eml><w>мәрхәмәт иясе</w> ми́лостивец, милосе́рдный челове́к</eml>
<eml><w>мәрхәмәт күрсәтүчән</w> снисходи́тельный</eml>
- кәртәләтү — понуд. <tr>от</tr> <word>кәртәләү</word>; см. <word>киртәләтү</word>