%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D1%81
Перевод: прил.
<tr>неподви́жный</tr>
<eml><w>кузгалмас блок</w> тех. неподви́жный блок</eml>
Похожие слова:
- күз алмасы — <tr>глазно́е я́блоко</tr>
- кузгалу — неперех.
<ml0>1) <tr>дви́гаться/дви́нуться</tr>, <tr>раздвига́ться</tr>; <tr>сдвига́ться/сдви́нуться с ме́ста</tr>, <tr>тро́гаться/тро́нуться</tr>, <tr>стра́гиваться/стро́нуться</tr> || <tr>сдвига́ние</tr>
<eml><w>юлга кузгалу</w> дви́гаться в путь (в путь-доро́гу)</eml>
<eml><w>машина авырлык белән генә кузгалды</w> маши́на стро́нулась с трудо́м</eml>
<eml><w>атлар кузгалды</w> ло́шади тро́нулись</eml>
<eml><w>боз кузгалу</w> подви́жка льда, ледохо́д, подви́жка льда на реке́</eml>
<eml><w>урыныңнан кузгалма!</w> не дви́гайся!</eml>
<ml0>2) <tr>шевели́ться/шевельну́ться</tr>, <tr>пошевели́ться/пошевельну́ться</tr>, <tr>облада́ть спосо́бностью движе́ния</tr>, <tr>дви́гаться</tr> || <tr>шевеле́ние</tr>
<eml><w>аяк-куллары берни сизми, кузгалмый</w> ру́ки и но́ги ничего́ не чу́вствуют, не дви́гаются</eml>
<eml><w>авыруның хәле начар, кузгалмый ята</w> больно́му пло́хо, лежи́т без движе́ния (пошевельну́ться не мо́жет)</eml>
<ml0>3) <tr>дви́гаться</tr>, <tr>тро́нуться с ме́ста</tr>, <tr>шевели́ться/шевельну́ться</tr>; <tr>расшеве́ливаться/расшевели́ться</tr>
<eml><w>жилнең әсәре дә юк, коры яфрак та кузгалмый</w> нет никако́го ве́тра, да́же сухо́й лист не шевельнётся</eml>
<eml><w>урыныңнан кузгалма!</w> не дви́гайся! не шевели́сь! (стой, сми́рно!)</eml>
<eml><w>урыныннан да кузгалмады</w> да́же с ме́ста не сдви́нулся; и не пошевели́лся</eml>
<ml0>4) <tr>встава́ть/встать</tr>, <tr>поднима́ться/подня́ться на́ ноги</tr>
<eml><w>кузгалган җиреннән кире утырды</w> встал бы́ло, да обра́тно сел</eml>
<eml><w>кузгалмый утыру</w> сиде́ть, не встава́я</eml>
<eml><w>яңа гына (табыннан) кузгалдык</w> то́лько что (подняли́сь) из-за стола́ (в смысле: то́лько что пое́ли)</eml>
<ml0>5) <tr>встава́ть/встать</tr>; <tr>просну́вшись</tr>, <tr>подня́ться с посте́ли</tr>
<eml><w>шәһәр кешесе кояш чыкмый кузгалмый</w> горожа́не до со́лнца не встаю́т (в смысле: спят до́лго)</eml>
<eml><w>кояш белән бергә кузгалу</w> встава́ть с со́лнцем</eml>
<ml0>6) перен. <tr>поднима́ться</tr>, <tr>восста́ть</tr>; <tr>взбунтова́ться</tr>
<eml><w>азатлык өчен көрәшкә кузгалу</w> подня́ться на борьбу́ за свобо́ду</eml>
<ml0>7) перен. <tr>поднима́ться/подня́ться</tr>, <tr>возника́ть/возни́кнуть</tr> (о гневе, чувстве обиды, ненависти, любви и т. п.)
<eml><w>күңелендә рәнҗү хисе кузгалды</w> в ду́ше его́ возни́кло чу́вство оби́ды</eml>
<eml><w>ачу кузгалу</w> рассерди́ться, разгне́ваться (букв. подняло́сь чу́вство гне́ва)</eml>
<eml><w>йөрәгемдә кузгалган нәфрәт хисе</w> возни́кшее в моём се́рдце чу́вство не́нависти</eml>
<ml0>8) <tr>поднима́ться/подня́ться</tr>, <tr>быть поста́вленным</tr>, <tr>возника́ть/возни́кнуть</tr> (о проблемах, вопросах и т. п.)
<eml><w>җыелышта хезмәт дисциплинасы мәсьәләсе кузгалды</w> на собра́нии поднима́лся вопро́с о трудово́й дисципли́не</eml>
<ml0>9) перен. <tr>поднима́ться/подня́ться</tr>, <tr>начина́ться/нача́ться</tr>; <tr>возника́ть/возни́кнуть</tr> (буран, буря, сильный ветер и т. п. или шум, спор, скандал и т. п.)
<eml><w>кичкә давыл кузгалды</w> к ве́черу подняла́сь бу́ря</eml>
<eml><w>дуслык турында бәхәс кузгалды</w> начался́ спор о дру́жбе</eml>
<ml0>10) перен. <tr>начина́ться/нача́ться</tr> (о войне, бунте, восстании и т. п.)
<eml><w>восстание кузгалган</w> начало́сь восста́ние</eml>
<ml0>11) перен. <tr>возобновля́ться/возобнови́ться</tr> (о боли), <tr>разбереди́ться</tr>, <tr>растра́вливать(ся)/растра́вить</tr>(ся) (о ране), <tr>повторя́ться/повтори́ться</tr> (о болезни) || <tr>возобновле́ние</tr>, <tr>повторе́ние</tr>
<eml><w>иске яралар кузгалды</w> разбереди́лись ста́рые ра́ны</eml>
<ml0>•
- <word>кузгалмаслык итеп</word>
- <word>кузгалып китү</word>
<br/>- <word>кузгалып кую</word>
- кузгалак — сущ.
<tr>щаве́ль</tr> || <tr>щаве́левый</tr>, <tr>щаве́льный</tr>
<eml><w>бакча кузгалагы</w> садо́вый щаве́ль</eml>
<eml><w>ат кузгалагы</w> ко́нский щаве́ль</eml>
<eml><w>чыпчык кузгалагы</w> ма́лый щаве́ль</eml>
<eml><w>кызыл кузгалак</w> кра́сный щаве́ль</eml>
<eml><w>ачы кузгалак</w> ки́слый щаве́ль</eml>
<eml><w>кузгалак тамыры</w> щаве́левый ко́рень</eml>
<eml><w>кузгалак ашы</w> щаве́левый (зелёный) суп; ки́слые щи, щаве́льник</eml>
<eml><w>ярлылыкта яр табылса, кузгалак та аш булыр</w> (посл.) с ми́лым рай и в шалаше́ (букв. е́сли в бе́дности найдётся ми́лый, и щаве́лем сыт бу́дешь)</eml>
- <word>кузгалак кислотасы</word>