%D0%BA%D1%83%D0%B3%D1%8B%D0%BD
Перевод: сущ.
<ml0>1) <tr>пого́ня</tr>
<eml><w>арттан кугын килә</w> сза́ди пого́ня</eml>
<ml0>2) <tr>гоне́ц</tr>
<eml><w>кугын да тота алмаган</w> и гоне́ц не догна́л</eml>
<ml0>3) ист.
<ml1>а) <tr>уго́н</tr>, <tr>отго́н</tr> (стада)
<eml><w>кугынга бару</w> идти́ на уго́н (чужого стада)</eml>
<ml1>б) <tr>отго́н скота́ на далёкие расстоя́ния</tr>
<ml0>4) <tr>гурто́м</tr>
<eml><w>кугын белән</w> гурто́м, ота́рой</eml>
<eml><w>кугында эшләү</w> рабо́тать гуртопра́вом, гуртопра́вщиком</eml>
<ml0>5) диал. <tr>молево́й сплав</tr> (леса)
<eml><w>кугын белән агач китерү</w> спла́вом привози́ть леса́</eml>
Похожие слова:
- козгын — сущ.; зоол.
<ml0>1) <tr>во́рон</tr>
<eml><w>козгыннар үләксә чукыйлар</w> во́роны клюю́т па́даль</eml>
<eml><w>козгын канаты кебек</w> как во́роново крыло́</eml>
<ml0>2) мн. <tr>козгыннар</tr> перен.
<ml1>а) презр. <tr>вороньё</tr>
<eml><w>алар бар да бер оя козгыннары</w> они́ все вороньё одного́ гнезда́</eml>
<ml1>б) <tr>стервя́тники</tr> (о вражеских самолётах)
<ml0>•
- <word>козгын баласы</word>
<ml0>••
<eml><w>козгын тавышы</w> о неприя́тном, проти́вном челове́ческом го́лосе (букв. во́роново ка́рканье)</eml>
- койгын — прил.; разг.; см. <word>койма</word> II
<eml><w>койгын яңгыр</w> ли́вень; проливно́й дождь</eml>
- кыргын — сущ.
<ml0>1) ист. <tr>пова́льное истребле́ние</tr>, <tr>резня́</tr>, <tr>геноци́д</tr>; <tr>поги́бель</tr>
<ml0>2) <tr>мор</tr>, <tr>морово́е пове́трие</tr>
<eml><w>ваба кыргыны</w> холе́рный мор</eml>
<ml0>3) перен.; неодобр. тьма-тьму<tr>́щая</tr>, <tr>про́пасть</tr> (люде́й), <tr>ги́бель</tr> (наро́да); <tr>по́лчище</tr>
см. тж. <word>мәхшәр</word>
<ml0>••
<eml><w>кыргыны белән</w> неодобр. по́лчищем, всей ма́ссой</eml>
<eml><w>кыргыныгыз бетмәс (бетмәде) сезнең</w> ≈≈ на вас не напасёшься</eml>
<eml><w>кыргыныгыз килгере (кыргыныгыз да килмәде) ичмасам</w> ≈≈ нет на вас поги́бели (про́пасти); ≈≈ чтоб вас прорва́ло</eml>