Перевод: <ml0>I сущ. <ml1>1) в разн. знач. <tr>же́ртва</tr> (войны, интриги, преступления, стихийного бедствия и т. п.) <eml><w>корбанын күзәтү</w> следи́ть (наблюда́ть) за свое́й же́ртвой</eml> <eml><w>һаләкәт корбаннары</w> же́ртвы катастро́фы</eml> <eml><w>һәртөрле корбаннарга хәзер булу</w> быть гото́вым к любы́м же́ртвам</eml> <ml1>2) рел.; этногр. <tr>же́ртва</tr>, <tr>же́ртвенное живо́тное</tr> || <tr>же́ртвенный</tr> <eml><w>корбан чалу</w> ре́зать (коло́ть) же́ртвенное живо́тное, ре́зать (барана) в же́ртву</eml> <eml><w>корбан ите</w> же́ртвенное мя́со</eml> <ml1>3) разг.; см. <word>корбан бәйрәме</word> <ml0>• - <word>корбан ае</word> - <word>корбан ашы</word> <br/>- <word>корбан бәйрәме</word> <br/>- <word>корбан гаете</word> <ml0>•• <eml><w>корбан алу</w> в разн. знач. получа́ть в же́ртву, тре́бовать же́ртву</eml> <eml><w>корбан булу (китү)</w> станови́ться/стать же́ртвой, класть жизнь (го́лову), сложи́ть го́лову</eml> <eml><w>корбан итү (кылу)</w> в разн. знач. же́ртвовать/поже́ртвовать, приноси́ть/принести́ в же́ртву; заплати́ть жи́знью || поже́ртвование, принесе́ние в же́ртву</eml> <eml><w>корбанга бару</w> идти́ на же́ртву, поже́ртвовать собо́й</eml> <eml><w>корбаның булыйм!</w> умоля́ю! прошу́!</eml> - <word>корбан бирү</word> - <word>корбан тәкәсе</word> <ml0>II - <word>корбан балык</word> - <word>корбан балыгы</word>
Похожие слова: